Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Э ] / Это мои вещи

Это мои вещи перевод на английский

151 параллельный перевод
Это мои вещи, мсье.
It's mine, Monsieur.
Это мои вещи!
They are my things!
Нет, это мои вещи.
- No, it's my stuff.
Это мои вещи!
Those are my personal belongings!
- Но это мои вещи!
It's the 90s, Bill.
Это мои вещи.
This is my stuff.
Это мои вещи.
That's my stuff.
Это мои вещи!
This stuff belongs to me!
Боб, это мои вещи!
Bob, that's my stuff!
- Это мои вещи?
- ls this my stuff?
Это мои вещи.
These are my things.
Это мои вещи!
These are my things!
Это мои вещи.
That's my stuff, man.
Лекс, может это и твоё здание, но это мои вещи.
Lex, your name may be on the building, but that's my personal stuff.
Это мой магазин, это мои вещи, я могу делать с ними все, что хочу.
! It's my store.They're my clothes. I can do what I want with them.
Это мои вещи.
- It's my stuff.
Это мои вещи.
It's my stuff.
Это мои вещи.. ммм.. чтобы качаться.
It's my athlete stuff.
Это мои вещи!
That's my stuff!
Мои вещи и книги в этой комнате.
My clothes and things are up in the room.
Это мои личные вещи.
This is my very own :
Вероятно это Элен, она вечно заимствует мои вещи.
Probably Hélène, she's always borrowing my stuff.
Ко мне, это же мои вещи.
It's my place too, and they're my things.
Это мои вещи.
- Fernando, no!
Это всего лишь мои личные вещи, не более.
These are just my personal effects, nothing more
Это же мои вещи.
Those are my things.
Нет, это не мои вещи.
Those are not my things.
Послушайте, мистер Квинт, я не знаю, какие отношения связывали Вас с моей бабушкой, но теперь это мой дом - и мои вещи.
Look, Mr. Quint, I don't know what your relationship was with my grandmother but this is my house now and these are my things.
Сколько раз я просил, чтобы мне выслали мои вещи, и он даже не обращал на это внимания.
How many times have I asked for my things from that house... and he takes no notice whatsoever?
- Но это твои вещи. - Конечно мои.
But... they are your things.
Эй, это же мои вещи.
Hey, this is my stuff.
- Это мои вещи с работы.
That's my stuff from the office.
Чо это она... Она трогает мои вещи.
What is she- - She's touching my stuff.
Сьюзан, это все мои вещи.
Susan, these are all my clothes.
Это все мои вещи.
So? You get good price for them.
Но мои вещи - это твои вещи.
But my stuff is our stuff.
- Это мои личные вещи, не трогайте! - У нас ордер.
- My legal counsel is on the way...
Знаю, это глупо, но мне нужно, чтобы вокруг были мои вещи.
OK, I know this sounds weird, but I just need to have my things around me.
Это мои вещи, Оливер. Мое скромное имущество.
They....
У меня есть список "мои дела", "мои цели", "мои наблюдения", "мои взгляды", а это совсем разные вещи. В "наблюдениях" указываешь тему, а во "взглядах" - нет.
I have my "To Do" list, my "Goals" list... my "Contingency" list, my "Observations"... my "Notions," which, of course, are very different... because "Observations" require a topic sentence... and "Notions" do not,
Это все надо выбросить. Только не мои вещи.
- It's all to throw out.
Дитятко, я не знаю как ты умудряешься это делать, но все мои вещи теперь или сломаны или пропали.
I don't know how you did it, kid, but every single thing I own is now broken or missing.
- Это просто мои вещи.
– It's just my things.
Это не ваши вещи, а мои.
It's not your stuff, it's mine.
А теперь иди и забери мои вещи из химчистки. Это мой шифр для "принеси мне виски".
Now go get me my dry-cleaning, which is my code word for scotch.
- Тем более, все равно это были мои вещи.
It was all my stuff anyway.
Ничего... это просто мои вещи.
Nothing- - it's just my stuff.
Это были не мои вещи!
They weren't mine!
Они покушаются на мое имущество, разбрасывают мои вещи. Они бьют окна. Они распыляют краску на моих дверях... вытворяют всевозможные гадости всю ночь, это уже вошло в привычку.
They break windows, they spray paint my doors pull all kinds of stunts all night, like a routine.
- Я говорил уже, это не мои вещи.
Are you deaf?
В мои вещи и потом рассказал всем, что его ограбили и это должен быть кто-то свой
In my stuff and then he told everyone that he'd been robbed and that it must be a stalker so

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]