Это наше первое свидание перевод на английский
86 параллельный перевод
Может, для тебя это звучит глупо, но это наше первое свидание.
This may seem silly to you, but this is our first date.
Это наше первое свидание после того как нас разъединили.
This is the first date Teresa and I have been on since the doctor separated us.
Это наше первое свидание.
It's our first date.
Гарольд, ты мне тоже сильно нравишься, но это наше первое свидание.
Harold, I like you a lot, too, but this is our first date.
Зачем, Бретт? Это наше первое свидание?
It's our first date.
Технически, это наше первое свидание, и я не должна целоваться с парнем на первом свидании, просто не должна.
But this is our first date, and you shouldn't kiss on the first date.
- Не могу поверить, что это наше первое свидание.
- l can't believe this is our first date.
Это наше первое свидание.
This is our first date.
Как будто это наше первое свидание и мы не трахались еще до того как ты узнал мое имя.
Like this is our first date and we never had sex before you knew my name.
Люси, я знаю, что это наше первое свидание и тебе надо казаться скромной, но, знаешь, если хочешь пригласить меня к себе, чтобы заняться сексом, не говори "чай".
Now, Lucy, I know it's our first date and you need to appear demure, but, you know, if you want to invite me back for sex, don't say "tea."
Брук, это наше первое свидание!
Brooke, it's our first date!
Да ладно, это наше первое свидание, и есть причина...
Well look, this is, you know, our first date and it's not like...
Я просто-I'm так Я так нервничала, потому что я люблю тебя, и я знаю, что это наше первое свидание, и все, и я знаю, что это, вероятно, не так что вы хотели ему оказаться, но я могу быть лучше.
I just-I'm so - I'm so nervous, because I really like you, and I know this is our first date and everything, and I know that it's probably not the way that you wanted it to turn out, but I can be better.
Но ведь это наше первое свидание.
But this is our first date. A wedding?
Это наше первое свидание.
It's our first time away together.
Я знаю, что это наше первое свидание, но думаешь все будет в порядке, если я поцелую тебя перед сном?
I know this is our first date, but would it be all right if I kissed you good night?
Но это наше первое свидание без сопровождающих.
It's just our first without a chaperone.
- Это наше первое свидание.
It's our first date.
Это наше первое свидание, как пары!
It's our first getaway as a couple!
Даже если это такая глупость, как пойти в квартиру женатой пары и нянчиться с ребенком, подразумевая под это наше первое свидание с тех пор, как мы снова вместе?
Even when it's something stupid like going to a married couple's apartment and babysitting as our first date back together?
Это же наше первое свидание.
It's our first date.
По правде говоря, это было наше первое свидание.
In fact, it was our first date.
Это ведь наше первое свидание, верно?
It is our first date, right?
Это было наше первое настоящие свидание, и назвать его плохим, это слишком мягко.
- This was our first real date and to call it sour would be a kind review.
Это будет наше первое официальное свидание.
It'll be our first official date.
И это было наше первое свидание.
And it was our first date.
Это же наше первое свидание.
This be-ith our fiirst meeting.
Это было наше первое свидание.
That was our first date.
А это только наше первое свидание!
[Chuckle] AND IT'S ONLY OUR FIRST DATE.
Это было наше первое свидание. - Вы когда-нибудь бывали в той комнате?
That was our first date.
Да, это наше первое официальное свидание.
Yeah, it's actually our first official date.
Это было наше первое свидание?
That was our first date, hm?
Это было наше первое свидание.
No. That was our first date.
Да, похоже, это наше первое настоящее свидание.
This does seem to be our first real date. It's all my fault. Why is it your fault?
Знаю, что ты имел в виду, просто... это же наше первое свидание.
I know what you meant, it's just... this is only our first date.
Ты знаешь, твой папа и я шли по этой самой улице в наше первое свидание?
Yeah, I can't do this.
Это наше первое интернет-свидание.
This is our first live chat date.
Это ведь наше первое свидание.
And this is our first date.
- Пусть это будет наше первое свидание?
Shall we go on our first date?
Боже мой, ребята, это наше первое двойное свидание.
Oh, my God, you guys! This is our first double date!
Это было наше первое свидание, и он пошел в уборную, а когда он вернулся,
well, it was- - It was our first date, And he goes to the restroom and when he comes back,
Это наше, вроде, первое свидание.
It's our first date, kind of.
Это не первое наше свидание, Рэй.
This isn't our first date, Ray.
Но это и правда наше первое свидание, так что Вы не спали вместе?
But this is just really our first date, so... - So you haven't slept together?
Я так рада, что это наше первое официальное свидание, но ты должен знать кое-что обо мне... сюрпризы заставляют меня нервничать.
I am so happy that this is our first official date, but you have to know something about me- - surprises make me really nervous.
Это было наше первое и последнее свидание.
This was our first and last date.
Это место, где было наше первое свидание.
It's where we had our first date.
Это же наше первое свидание!
That's our first date!
Да, это будет наше первое настоящее свидание.
Yeah, it'll be our first real date.
Слушай, Шейла, это же наше первое свидание.
Listen, Sheila, this is our first date.
Когда ты делал это, то напомнил мне, что здесь было наше первое свидание.
When you did, you reminded me it was where we had our first date.
это наше будущее 51
это наше 72
это наше время 20
это наше общее дело 16
это наше место 29
это наше дело 115
это наше личное дело 24
это наше право 19
наше первое свидание 19
первое свидание 38
это наше 72
это наше время 20
это наше общее дело 16
это наше место 29
это наше дело 115
это наше личное дело 24
это наше право 19
наше первое свидание 19
первое свидание 38
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39