Это тот же парень перевод на английский
146 параллельный перевод
- Это тот же парень.
- That's the same guy? - Yeah, it's the same guy.
- Это тот же парень, с которым я разговаривал.
- That's the same guy I talked to.
Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
It's embarrassing to have to admit, but I'm the one you see in the parking lot, after the movie, talking with his friends, going : "You mean, that was the same guy from the beginning?"
Я ручаюсь, это тот же парень, который напал на меня в моем доме.
I'm telling you, it's the same guy that broke into my house.
- Это тот же парень, что напал на меня?
Is it the same guy that attacked me?
Тот же город, та же машина, 8 дней разницы. Это тот же парень. Сначала он похищает темнокожую девочку из города, потом белую девочку из пригорода.
"all is riddle, and the key to a riddle... is another riddle."
Итак, это тот же парень, что был на парковке?
So it was the same guy as the garage?
Это тот же парень?
It's the same guy -
Это тот же парень.
You're dealing with the same guy.
Ты уверена, это тот же парень?
Are you sure it's the same guy?
Это тот же парень, который убил Сэмьюэльсона?
Same guy who killed Samuelson?
Это тот же парень.
That's the same guy.
Это тот же парень с фото.
That's the same guy as the mug shot.
Нет никаких зацепок, что это тот же парень.
There is no way those are from the same guy.
Насколько мы уверены, что это тот же парень?
How sure are we it's the same guy?
Это тот же парень.
It's the same guy.
Да, это тот же парень.
Yeah, it's the same guy.
- Это же тот самый парень? - Да, это он.
That's him, right?
До вас не доходит, что это не тот парень? Он же пошел в кино!
Don't you get it's the wrong guy?
- Эй, это же тот парень.
- Hey, that's the guy.
Да это же тот самый парень, который играет задницу в новом фильме Аль Пачино!
Aren't you the guy who plays the butt in the new Pacino movie?
Обдумай все хорошенько, 4-би. Потому что, если придет время... а ты не будешь готов воспользоваться этой штукой, тот парень заберет его у тебя, ограбит, и из него же и убьет.
Look, you better figure something out, 4B.'Cause when the time comes... and you're not ready to use that thing, the other guy is liable to take it off you, stick it up your ass and kill you with it.
Это должен быть тот же парень...
It's gotta be the same guy-
Это как в Сумеречной Зоне, когда парень просыпается... и он тот же самый, но все вокруг изменились.
This is like that Twilight Zone where the guy wakes up and he's the same, and everybody else is different.
Гил и Диз - это один и тот же парень.
Gil and Diz are the same guy.
- Это же тот парень со съёмочной площадки.
- That's the guy from the movie set.
Эй, это же тот парень, что оскорбил наш флаг!
Hey! It's the guy that desecrated our flag!
- Вы уверены, что это был тот же самый парень?
- Are you sure it was the same guy?
Они абсолютно уверены, что это тот же самый парень, который обчистил и все остальные бары в окру́ге. - Да.
They're pretty sure it's the same guy who's been hittin'all the bars around here.
Не хочу показаться параноиком, будем просить Бога, что б это не был тот же парень что дал нам Миранду.
I don't want to sound paranoid, sbut let's hope to God this isn't coming from the same guy that gave us Miranda.
Не настолько, чтобы не понять, что тот парень был геем. Это же было ясно, как божий день.
Not to shitfaced to know that that boy was gay as the day as long.
Это же тот парень?
It's the same guy.
Я видел его, это тот же чёртов парень!
I saw him, it's the same fucking guy!
Это - тот же самый парень?
Is this the same guy?
Хорошо, если это один и тот же парень, то почему мы слышим об этом только сейчас?
Well, if this is the same hump, why are we just hearing about your cases now?
тот же самый парень что написал эту книгу и если это не то что ты хочешь тогда ты должна идти одна
The same guy who wrote this book. And if that's not what you want, Then you have to be the one to walk away.
- Это не может быть тот же самый парень.
- That can't be the same kid.
Тот клевый парень - это же просто игра чтобы ты переспала со мной.
That whole nice guy thing was a big act to get you to have sex with me.
- Это один и тот же парень, брат.
- Same guy, bro.
В смысле, это же тот парень, который организовал бег в мешках на пикнике в честь Дня Труда.
I mean, this is the guy who organized the potato sack race at the labor day picnic.
Это же тот парень, который преследовал тебя?
Is this the guy who was was following you?
Я же говорю, это тот парень.
I'm telling you - - that's the guy.
Это же тот парень.
That's the guy.
- И вы думаете что это - один и тот же парень?
- And we're thinking it's the same guy?
"Измельченный парень" и Джон Доу это один и тот же человек... был одним и тем же человеком.
Shredder Guy and John Doe are the same person- - were the same person.
Так, что кто бы ни подал патент, это тот же самый парень, который сделал газ?
So whoever filed the patent is the same guy who made the gas?
Это тот же самый парень : "Я опять кого-то обезглавил!".
going " I've done it again!
Так вы говорите, что это может быть тот же самый парень?
So you're saying it might be him, the same bloke?
Тот же парень, который сделал это в Багдаде.
The same guy that put us on in Baghdad.
Это же не тот же парень, что и вчера?
Is that a different guy from earlier?
Скажи, что это не тот же самый парень.
Tell me that's not the same guy.
это тот 596
это тот самый момент 17
это тот парень 284
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот мальчик 20
это тот самый момент 17
это тот парень 284
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот мальчик 20
это тот самый парень 23
тот же парень 43
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
тот же парень 43
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это так мило 1042
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твое имя 36
это точно 3671
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это так мило 1042
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523