Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ю ] / Юношеское

Юношеское перевод на английский

13 параллельный перевод
Их пренебрежение к авторитету, убеждение, что они высшие - типичное юношеское поведение любых видов.
They are contemptuous of authority, convinced that they are superior- - typical adolescent behavior for any species.
Его юношеское дело уже уничтожено, так что там тоже нет фотографии.
He had his juvenile record expunged, so there's no photo there either.
Первая — это юношеское увлечение.
First is calf love.
Наверное поэтому не зрелое юношеское воображение ощущается весьма сильно.
- I see. Which is presumably why some of it seems the fruit of a somewhat youthful imagination.
Твоё юношеское лицо сулит надежду всем подросткам в нашем городе.
That baby face of yours promises idealism and hope For all the minors of the town.
Ничего особенного, просто ночное юношеское любопытство.
Nothing too big, just some boyish night poundings.
Мы думали, это все лишь игра, юношеское увлечение, которое со временем пройдет.
We thought it was only a game, a boyish passion which would fade away with time.
Твое юношеское лицо смеялось... безоблачным смехом.
Your still adolescent face was laughing. It was luminous laughter.
Поэтому я категорически не согласен с теми, кто сохранил юношеское увлечение по вопросу Палестины...
So I have to disagree vehemently with anyone who still harbors a youthful fascination with the Palestinian cause...
Наверняка, лейтенант заметил его рабочие ботинки, которые намекают на юношеское желание восприниматься крайне мужественно.
No doubt the lieutenant noticed the boy's work boot, which would suggest an adolescent male desire to be perceived as hyper-masculine.
Возможно, это лишь юношеское баловство?
Could it not just be the foolishness of youth?
Это было летнее юношеское увлечение, которое закончилось кольцом за 40 баксов и шестью пачками пива.
It was a summer of puppy love that ended with a $ 40 ring and a six-pack of beer.
Потому что это какое-то юношеское предубеждение для тебя?
Because this is some youthful moment of portent for you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]