Юный перевод на английский
1,013 параллельный перевод
Доброе утро, юный принц.
Good morning, young prince.
Неужели юный принц?
Why, it's the young prince.
"Как там поживает юный принц".
And we were wondering what had become of you.
Думаю, теперь в вас будет нуждаться юный принц.
I think now the young prince will have much need of you.
Ваши так называемые белые тряпки это пеленки ребенка, мой юный друг.
Your so-called white rags are baby napkins, my young friend.
Пошли, мой юный друг.
- See you later.
Кто этот не слишком любезный юный пьяница, который не выглядит питающим отвращение к роскоши?
Who's the not very amiable young drunkard who doesn't seem to be averse to luxury?
Юный принц... склоняется в поклоне перед обществом.
The young Prince bowing to the assembly.
Что ты об этом думаешь, мой юный друг?
What do you think of that, young fellow?
В древнем городе Багдаде правил юный Калиф, наслаждавшийся любовью своих подданных
NARRATOR : The city of old Baghdad was ruled over by a Caliph who was young and whose people loved him and who had as a friend his grand vizier, or counsellor.
Мы увидим, кто из нас дурак, когда наш юный герой... попытается поднять занавес завтра вечером.
We'll see who the fool is when our young hero... tries to raise the curtain tomorrow night.
Джин и юный Дэлримпл сегодня женятся, не так ли?
Jean and young Dalrymple are gettin'married today, aren't they? "
Итак, благодаря вашему прекраснодушному благородству этот юный вертопрах избегает ответственности за последствия своих поступков и успешно перебрасывает ее на благотворительные организации, подобные нашей.
This young ne'er-do-well, because of your high-falutin'notions, is to escape the consequences of his actions, and shift hist responsibility onto a charitable organization such as this.
Юный Дзусио — Масахико Като
Zushio as a boy : Masahiko Kato
Что с тобой, юный отрок?
What's wrong, teenager?
Джузеппе Мадзини. Юный победитель проявил силу духа, установив рекорд соревнований — 5 минут и 20 секунд.
"the very young athlete who clinched the victory with a strong race presence"
Юный герцог хотел поехать, но не пустила матушка его.
The tender prince would fain have come with me to meet Your Grace... but by his mother was perforce withheld.
Ты буржуа... ты такой юный в этой одежде...
Do you think you can sell meat the way you look?
Юный Тосио Йосиока | Каоро Мацумото Тосио Йосиока | Кэндзи Касахара
HIROSHI AKUTAGAWA CHOKO IIDA CHISHU RYU
Вы плохо прятались, юный Мегрэ.
You weren't a very good hider, young Maigret.
Этот юный джентльмен выиграл самый большой приз за весь вечер.
This gentleman has won the biggest prize of the evening.
Далеко на севере, в пещере, спит юный бог.
Far to the north, a young god sleeps in that cave.
Барт, юный негодник!
Bart, you young scoundrel.
Жиль, юный и красивый шевалье, любовник прекрасной Элианны, тот час же примчался.
Gilles, a young and handsome knight Eliane's lover is coming
А этот юный месье решил прокатиться на машине клиента без моего ведома.
This young gentleman had the cars test driven by customers without my knowing.
"Такой юный!"
oh, he is very young.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
I went dancing with him, a young blue-blooded Bostonian.
Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы.
My dear boy, your thinking is not only fuzzy, it's economically unsound.
Нет, все это случалось на самом деле, мой юный друг.
No. It's simply a matter of true cases, my young friend.
Вы путаете могилу со смертью мой юный друг.
You confuse the grave with death, my young friend.
Вы правы, мой юный друг.
You're right, my young friend.
Удачи, мой юный друг.
Good luck, my young friend.
Это мой юный друг, Жан.
This is my young friend, Jean.
Наш юный друг женщина.
Our young friend is a woman.
Смени ж, терпенье, Розовогубый, юный херувим,
Turn thy complexion there, patience thou young and rose-lipped cherubim!
Юный Рольф, как всегда.
That young lad Rolf, of course.
Ќаш юный друг женщина. ѕозволить нам помочь ей.
Our young friend is a woman, Sire. Have pity. Let us help her.
Сам с собой разговариваешь, мой юный друг?
Are you talking to yourself, dear boy, hmm?
Где этот юный красавчик с хорошей фигурой и его худосочная женушка?
Where is this good-looking, well-built young man and his slim-hipped wife?
Кто тот юный кавалер?
Who's that young knight?
А это наш юный найденыш, Чарли,
And this is our young castaway Charlie,
И да, аккуратней с деньгами, как примерный юный кретин.
Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile.
Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
Такой юный, а уже дважды провели.
One should understand him.
А, это ты, юный господин Таджимая.
Oh, it's you, young master Tajimaya.
У меня тут юный парень, который сильно обеспокоен своим будущим.
I got a young boy here who's worried about his future. Yeah.
Это его юный сын, который учится в министерстве.
That's his young fine son back there who's studying for the ministry.
Ну, юный флюгер, пойдем со мною.
Come, young waverer. Come, go with me.
- Это юный Дэнли? - Да, сэр
That young Durnley?
Как в венецианской оперетте : юный принц влюбляется в официантку,
- Like in a Viennese operetta.
Дора и Филлис, и Гпенис юны, и прелестны они, и нежны...
Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts, I'll agree they're three jolly good sports