Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я видела

Я видела перевод на английский

18,990 параллельный перевод
Я видела тебя.
I-I saw you.
Я видела, как Пингвину позвонили как раз перед тем, как начался бунт.
I saw Penguin get a call before the riot started.
Я видела её с Муни, но только день-другой.
I saw her with Mooney, but only for a day or two.
Я видела тебя прошлой ночью.
I saw you last night.
- Я видела такой символ раньше.
- I've seen that symbol before.
Я видела пару парней, с маленькими, как у леди, руками.
I've seen some guys with some pretty tiny lady hands.
Я видела это по плоскому экрану.
I saw it on the flat-screen.
Ну, я видела улыбающихся женщин на столах и мне захотелось узнать почему они такие счастливые.
Well, I saw all the people on the tables smiling and I wanted to discover what they were so happy about.
Я видела его лицо.
I saw his face.
Я видела все твои ужасные стороны.
I've seen all your ugly parts by now.
- Я видела Беллу на руках у Хуаниты.
I just saw Juanita holding Bella.
- Слушай, я видела, на что способны пули - знаю, у тебя внутри всё в клочья, Джамал.
Look. I have seen what bullets can do, so I know your guts are torn up, Jamal.
Я видела сны всю ночь.
I had dreams all night.
Нет, я видела, как она украдкой вышла из комнаты, когда ты начал говорить о демонской ловушке.
No, I saw her sneak out of the room when you started talking about the Devil's Trap.
Этот взгляд, я видела его раньше.
The look in your eyes, I've seen it before.
- Я видела соседского кота.
I saw the neighbor's cat.
Я видела его с Эрикой.
I saw him with Erika.
Ты нравишься мне больше, чем все что я видела, слышала или чувствовала.
I like you more than anything I've ever seen, or heard, or touched.
Когда я видела министра Авдонина в прошлый раз, он предложил мне сделку.
Last time I saw Foreign Minister Avdonin, he proposed a trade with me.
Я видела фото с дырой от пули в его голове.
I saw a photo of him with a bullet in his head.
Я видела тебя...
I saw you...
Я видела отчет.
I've seen the report.
Я видела столько трупов.
I'd seen so many bodies before.
Я видела этот хэштег у знаменитостей, политиков, у всех.
With the hashtag, I've seen celebrities, politicians, everyone.
Своего отца я никогда не видела.
Never knew my dad.
Я же видела, на что способен этот фрик Марв.
I saw what that freak Marv could do.
Я его видела, когда была мертва.
I saw it when I was dead.
Почему я раньше не видела её?
Why haven't I seen her before?
Я не видела Дарию и Наоми всю неделю.
I haven't seen Daria or Naomi all week.
- Я не видела тебя на сеансе.
You didn't show for our session.
Ты всегда был занозой в заднице, Люцифер, но я никогда тебя таким не видела.
You've always been a pain in the ass, Lucifer, but I've never seen you like this.
Я только что видела, как ты морщился когда Хлоя упомянула ее имя в лаборатории.
I just saw your butt pucker when Chloe mentioned her name in the lab this morning.
Я никогда ещё не видела столько рыдающих смайликов. раздирают на себе одежду по всему Твиттеру.
[Scoffs] I've never seen so many crying emojis in my life. The people who didn't get in, they're rending garments all over Twitter.
Я не видела его несколько лет.
I haven't seen him in years.
И больше я его не видела.
I never saw him again.
Я стояла в углу просто в ужасе и видела, как идет охрана.
I stood in the corner, scared as hell, watching the guards come.
А ещё, я никогда не читала "Убить пересмешника", я только кино видела.
Also, I never read To Kill a Mockingbird, I just saw the movie.
Гейб, я так много раз видела, как подобное происходило даже с теми детьми, от которых этого меньше всего ждешь.
Gabe, I've seen this so many times with kids you least expect it.
Да, я ее видела.
Yeah, I've seen her.
Ты бы видела этих людей, когда я их нашёл.
You should've seen where these people were when I found them.
Послушай... в мою первую ночь, я тоже думала, что что-то видела.
Look... my first night here, I thought I was seeing things, too.
И, кажется я его видела. - Что?
Well,
Ты нравишься мне больше того, что я когда-либо видела.
I like you more than anything I've ever seen.
Я тогда подумала что печальней девчонки я еще не видела.
I thought there was the saddest-looking girl I have ever seen.
Надо было избить Таню, если бы я только видела, что она снимает.
Should have just beat the shit out of Tanya if I'd seen her taking pictures.
я ее видела.
Yes, I've seen them.
Я никогда не видела столько детей с проблемами.
I've never seen so many lost children.
– Послушайте... я уже говорила, что не видела, как стреляли в этого копа.
Look... I told you guys, I didn't see that cop get shot.
Я была на пробежке сегодня утром и видела, как ты выходил из ванны.
I was out for a run this morning, and I saw you leaving the bathroom.
Я видела тебя.
I saw you.
Я такого не видела.
I've never seen it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]