Я его перевод на английский
153,615 параллельный перевод
Хочешь, чтобы я его отпустила - отдай мне то, что у тебя на шее.
And if you want me to let him go, you give me what you're wearing round your neck.
- Я его не убивала!
- I didn't kill him!
Я его обломила, сказав что передам его своему мужу.
I made a big deal of telling him I'd give it to my husband.
— Я его научу.
- I'm gonna teach him.
Я его единственный друг.
I'm the only friend he's got.
я его почти увЄл.
I was getting him out of here!
Приблизитесь - и я убью его!
Come any closer and I'll kill him!
Я нашёл кое-что в его доме.
I found something in his place.
Я спровадил его, потому что хочу найти и наказать мерзавца, который убил любовь всей жизни моей матери.
I want him gone because I want to find and punish the bastard that killed the love of my mother's life.
Думаю, что это я бросил его.
I think I might have deserted him.
Десять с половиной лет я ждала его.
Ten and a half years, I waited for him.
Я бы скорее беспокоился о его родителях.
It's the parents that I'd be more concerned about.
Я оставила его там всего на десять минут.
I only left it there for ten minutes.
Я знаю, что они видят в нём, его ученицы.
I know what they see in him, his pupils.
Я бы не обидела его!
I wouldn't hurt him!
Я не могу стоять в стороне, пока наши его уничтожают.
I can't just stand by while we destroy him.
Он сделал то что правильно, не из-за денег или из-за того что я вывернул его руку, а потому что он хотел предотвратить гибель множества невинных людей.
He did the right thing, not for money or because I twisted his arm, but because he wanted to prevent a lot of innocent people from getting hurt.
Я просто не знаю, что мы тогда будем за организация, если наказываем его за это.
I just don't know what kind of organization we are if we punish him for that.
Я делаю его в подвале.
I make some in my basement.
Я пыталась играть в софтбол, но потом возненавидела его.
I tried playing softball but hated it.
Застрелил его я.
I shot him.
Слушай... пока я сидела с ребёнком у пастора Тима... я нашла его дневник.
Listen... When I was at Pastor Tim's babysitting... I found his diary.
Поэтому я хочу перевести его на углубленную программу.
Which is why I want to move him into Algebra 2.
Знаешь, я запала на Мэттью, когда впервые увидела его.
You know, I had a crush on Matthew when I first met him.
Ну, я работаю в компании, и они продадут его.
Well, I mean, I-I work for a company, and they sell it.
Если я стану с ним меньше общаться, а эти парни начнут доставать его?
If I'm not there as much, and these guys start coming after him?
Я должен сдать его отчёт к четвергу, так что вернется он или нет, мне нужно закончить его.
I have to submit his par by Thursday, so whether he's back here or not, I still need to finish.
Его Высокопреосвященство Митрополит прислушивается к отцу Виктору всё больше и больше. Я видел как они встречаются наедине.
His eminence the metropolitan is listening to father Victor more and more.
Я не хочу подвергать его риску чтобы мы могли заняться другими людьми.
I don't see putting him at risk so we can go after some other people.
Если бы в его возрасте мне сказали, что я буду жить в подобном доме...
If you told me when I was a kid his age that I would live in a house like this...
Я ездил проведать его.
I call to check on him.
Я попросил этого мудака, Даррена Бёрка, собрать дерьмо его собаки, положить в пакет, потом он и его дружки выбросили его в Пашин шкафчик.
I got this asshole Darren Burke to get some from his dog, put it in a bag, then him and his friends dump it out in Pasha's locker.
Я снова прочла его дневник.
I-I read his diary again.
Я думала, его дела лучше.
I thought he was doing so much better.
Я сделала фотографии... его дневника.
I-I took some pictures... of his diary.
Я подумала, что если сфотографирую его дневник, может там будет что-то что поможет вам и вашим людям подобрать ему новой работу.
I thought if I photographed his diary, maybe there'd be something in there that could help you and your people... figure out his new job.
Я умоляла его.
I beg him.
Но я просто... пытаюсь... представить что его нет, и становится лучше.
But I just... I keep... picturing him gone, and... it's better.
Я сказал Паше, что его родители не воспринимают его всерьёз потому что не верят, что он действительно в отчаянии.
I told Pasha his parents aren't taking him seriously because they don't believe he's really desperate.
Я знаю его семью.
I know this family.
Я познакомился с боссом Стэна... который глава контрразведки, и встретился с его напарником Деннисом... они вместе работают.
Who's the head of counterintelligence, and I met his partner, Dennis... They work on together cases.
Его нужно усыпить, и я хотела сделать это дома.
He needs to be put down, and I wanted to do it at home.
Я знаю, как вы его ненавидите, поэтому сразу сказал Гэвину, что, если мы запустим проект, вы меня не поддержите.
I know how much you hate him, which is exactly why I told Gavin if we were gonna do this thing, that you guys wouldn't be coming with.
Я просто беспокоюсь о его видении.
This is just concern for Richard's vision. Mm-hmm.
- Ну, его я не возьму.
I'm not hiring him.
К чему ты клонишь? - Он и его банда головорезов предадут тебя, не моргнув глазом. Тебе нужен я.
He and his... his posse of... of bandits and cutthroats will turn on you in a second.
Я сниму с Гэвина скальп, если придется, и со всех его бледнолицых сучек.
I'll scalp Gavin if I have to, and all the rest of those paleface sons of bitches.
Гэвин был на нашей стороне, потому что я почти убедил его, что разработка в секрете - наилучший для нас вариант.
I mean, we had him on our side, because I'd basically just convinced Gavin that a stealth rollout was the best idea.
- Знаю, что в твои глазах я безбашенный повстанец, который собрал часовую бомбу и подбросил ее Гэвину Белсону, чтобы покарать его за злодеяния,
I know you think I'm some sort of crusading badass who built a ticking time bomb and slipped it to Gavin Belson to bring him down as retribution for his wrongdoings.
- Знаешь, владелец дома, где я живу, берет такую же еду, потому что после употребления продуктов из того же магазина здоровой еды, где закупаешься ты, его тянет на такую же нездоровую еду.
You know, the fella who owns the house I live in, he buys food like this, because when he uses the products he buys at the very same health food store you go to, he gets cravings... for food just like this.
- А я слушал его советы в вопросах бизнеса.
And yet, I sat here taking business advice from him.
я его нашел 72
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его люблю 104
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его люблю 104
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его сын 46
я его не видел 190
я его ненавижу 154
я его не боюсь 40
я его обожаю 121
я его помню 67
я его убью 200
я его видела 105
я его понимаю 67
я его мать 120
я его не видел 190
я его ненавижу 154
я его не боюсь 40
я его обожаю 121
я его помню 67
я его убью 200
я его видела 105
я его понимаю 67
я его мать 120
я его видел 196
я его вижу 213
я его потерял 75
я его возьму 60
я его найду 113
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18
я его вижу 213
я его потерял 75
я его возьму 60
я его найду 113
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18