Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я никогда не был так счастлив

Я никогда не был так счастлив перевод на английский

66 параллельный перевод
Я никогда не был так счастлив в своей жизни.
I was never so happy in my life.
Я никогда не был так счастлив, чувствую себя молодым оленем.
I've never been so happy resembling a brocket.
Я никогда не был так счастлив.
Never have I been so happy.
Я никогда не был так счастлив в жизни, как эти семь недель.
I have never been happier in my life than I have in the last seven weeks.
Я никогда не был так счастлив.
I've never been happier.
Я никогда не был так счастлив, как сегодня.
I've never been as happy as I am today...
Просто смотришь ей в глаза, начинаешь плакать... и говоришь : "Я никогда не был так счастлив".
Look in her eyes, start crying and say, "I've never been so happy."
Я никогда не был так счастлив, как после знакомства с тобой.
I've never been so happy as since I met you.
Я никогда не был так счастлив в жизни.
I have never been happier about anything in my entire life.
Я никогда не был так счастлив ошибиться.
And I've never been so happy to be proven wrong.
Я никогда не был так счастлив!
I've never been so horny!
- Я никогда не был так счастлив за тебя, Луиджи.
- I couldn't be happier for you, Luigi.
Я понял, что не могу позволить ей уйти. и я никогда не был так счастлив
I haven't left her side, and I never been so happy.
* Нет, я никогда не был так счастлив *
* No, I've never felt like this before *
* Нет, я никогда не был так счастлив *
* No, I never felt this way before *
"Почему я никогда не был так счастлив?"
"Why have I never been this happy?"
Я никогда не был так счастлив.
I've never been this happy.
И я никогда не был так счастлив
And I've never felt this way before
Я никогда не был так счастлив!
I have never been so happy!
Я никогда не был так счастлив.
I've never been happier!
Я никогда не был так счастлив.
I've never been as happy as I am right now.
За все 65 лет я никогда не был так счастлив
In all my 65 years, I have never been this happy.
Думаешь я никогда не был так счастлив?
You think I've never been this happy?
Это так удивительно, и я никогда не был так счастлив за всю свою жизнь. "
That feels so amazing, and I've never been this happy in my entire life. "
И я никогда не был так счастлив за всю свою жизнь.
And I have never been so happy knowing anything in my entire life.
Я никогда не был так счастлив видеть это место.
I've never been so happy to see this place.
♪ Нет, я никогда не был так счастлив ♪
♪ no, I never felt like this before ♪
♪ Нет, я никогда не был так счастлив, ♪
♪ no, I never felt this way before ♪
Знаешь, я никогда не был так счастлив.
You know, I think I'm the happiest I've ever been.
Я никогда не был так счастлив, как в те моменты перед сном.
I was never happier than in those few moments before sleep.
Маленький Гилберт, Я никогда не был так счастлив видеть тебя.
Little Gilbert, I have never been so happy to see you.
Я никогда не был так счастлив.
I don't think I've been this happy in my entire life.
И я счастлив. Никогда я не был так счастлив.
There is nothing in the world that can mar my happiness.
Никогда ещё я не был так счастлив.
I've never been so happy.
В этой жизни я так никогда и не был счастлив.
So far, in this life, I've never found happiness.
Я еще никогда не был так счастлив.
I'm telling you, I've never been happier.
Фез, я только хочу сказать, ты больше никогда не будешь так же счастлив, как ты был со мной.
Fez, I just want to say... that you will never be as happy as you were with me!
Я ведь так никогда и не был счастлив.
I've never been that happy anyway.
Я еще никогда не был так счастлив.
I've never been happier.
Натали, я еще никогда не был так счастлив, ошибившись.
Natalie, I have never been happier to be wrong.
Я никогда и не был так счастлив.
I've never been this happy.
Серьезно, я не был никогда так счастлив, с нами, или еще с чем.
Seriously, I've never been happier, With us or with anything else.
* Никогда не был так счастлив Да, я клянусь *
* Never felt this way Yes, I swear *
Никогда в жизни я ещё не был так счастлив.
In all my life, I've never felt happiness like I did today.
И никогда не был я так счастлив.
I've never been this happy before.
Он был так счастлив, я никогда не слышал его таким счастливым.
He was so happy, I never heard him so happy.
Я никогда не был счастлив с ней так, как с тобой.
She never made me happy, not the way you do.
Я никогда не был так счастлив!
I've never been so happy!
Но ещё никогда я не был так счастлив иметь столько офицеров полиции поблизости.
But, um, never happier to have so many police officers around me.
Я никогда так не был счастлив тому, что меня чуть не убили.
I have never been so happy to have almost been murdered.
Я просто... никогда не был так счастлив.
It's just... I've never been this happy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]