Я никому ничего не должен перевод на английский
35 параллельный перевод
Милая, я никому ничего не должен.
Darling, no one's gonna tell me that I've got to listen.
Поэтому я никому ничего не должен.
So I don't owe nobody.
Все, что я должен был заплатить, я заплатил. Я никому ничего не должен.
I paid my debts, and now I don't owe anybody anything.
Я никому ничего не должен.
I don't owe anyone anything.
Теперь я никому ничего не должен.
Now I don't owe nobody nothing.
Ты должен остановиться! - Я никому ничего не должен! Ты должен остановиться!
I ain't got to do a goddamn thing!
- Я никому ничего не должен.
- I don't have to do anything.
Я никому ничего не должен, понятно?
I don't gotta do anything, OK?
Я никому ничего не должен.
I don't know why I should do that.
Я никому ничего не должен.
I don't gotta do nothing.
"Я никому ничего не должен, я живу без сожаления"
"I owe no one, my life is without regret"
- Я никому ничего не должен! - Я не хоте...
I don't have to do anything!
Я никому ничего не должен.
I owe no one anything.
Я никому ничего не должен, кроме как остаться неизвестным и сдохнуть, пидорасина.
I don't got to do nothing but stay black and die, motherfucker.
Я никому ничего не должен. А вот некоторые из вас у меня в долгу.
I owe none of you anything, and some of you owe me.
Я никому ничего не должен.
No, I don't have to do anything.
Я никому ничего не должен.
I don't have to ask anybody anything.
Нет, я никому ничего не должен.
No, I don't owe any money to anybody.
Я никому ничего нахрен не должен.
YOU ALREADY ARE.
Хотя если будет конец света, я никому ничего не буду должен.
Unless the world ends.
Я ничего никому не должен.
I don't have to do anything.
Я не должен был ничего говорить, и я уверен, что такая мысль никому другому не пришла бы в голову
i shouldn't have even said anything, and i'm sure that thought would never even occur to anyone else.
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
And now with your yellow-Eyed friend dead, I guess i don't really have to do a damn thing, now, do i?
Ничего я никому не должен.
I don't have to do anything.
- Никому я ничего не должен...
I don't have to do anything.
Значит, я ничего никому не должен.
Thus, I owe nothing to nobody.
Я никому не должен ничего объяснять.
I don't have to explain anything to anyone.
Но я говорю, что он никому ничего не был должен.
But I am saying that he owed no one money.
Я купил дом и я больше никому ничего не должен.
I've bought a house and I don't owe anything'to anyone any more.
я из весьма крупного рода, чьи корни уходят на сотни лет назад и я не должен никому ничего.
I come from a long line going back hundreds of years, and I don't owe anybody anything.
Я ничего никому доказывать не должен.
Yeah, I don't have to prove anything to anyone.
Во-первых, я ничего никому не должен.
Okay, first of all, I do not have to do anything, all right?
- Я никому ничего не должен.
When I take office, I'll start the greatest talent search this city has ever seen. On election day, vote column B.
Я ничего никому не должен.
I don't owe anybody anything else.
Да ну тебя нафиг, я ничего никому не должен.
Oh, screw you! I don't have to do anything.