Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я скорее умру

Я скорее умру перевод на английский

130 параллельный перевод
♪ Я скорее умру ♪
♪ I'd rather die ♪
Если меня арестуют, я скорее умру, чем переживу такой позор.
I would rather die than suffer the shame of being arrested
" не тронешь. я скорее умру.
And you never will. I'd kill myself first.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Я скорее умру, чем смогу навредить тебе.
I'd rather die than harm you.
Я скорее умру!
I`d rather die!
Я скорее умру! Но этого не будет никогда.
I swear to you that I will never do that!
Я скорее умру здесь, один в городе.
I'd rather die alone here in town.
- Да? Я скорее умру, чем останусь здесь!
- I would rather die than stay here.
Я скорее умру.
I'd really rather die.
- Клянусь Богом, я скорее умру, прямо сейчас, прямо здесь, чем выдам вас.
- I swear to God. I'd rather die right here, right now than betray you.
Я скорее умру, чем позволю тебе снова до меня дотронуться.
I will die, before I let you touch me again!
Я скорее умру, чем займусь колдовством.
I'd rather die than use magic.
Я скорее умру, нежели запятнаю честь мундира.
I would rather die than dishonour my uniform.
Я скорее умру, чем помогу вам.
- I would die before I help you.
Я скорее умру, Скалли.
I'd rather die, Scully.
Он сказал : "Я скорее умру, чем приму ее от тебя".
He said, "I'd rather die than have your help."
Но я скорее умру, чем позволю тебе тронуть еще кого-то.
But I'll die before I let you hurt anyone else.
Да я скорее умру.
Shoot me when that happens.
Я скорее умру здесь чем, проводу остальную часть моей жизни в тюрьме.
I'd rather die here than spend the rest of my life in jail.
Да я скорее умру, чем буду помогать вам, командирши.
I wouldn`t help you bossy bovines if my life depended on it.
Я скорее умру, чем дам её в обиду.
I'd die before I let anything happen to her.
Нет, я скорее умру, чем надену это.
I wouldn't be caught dead wearing that.
Думаю, я скорее умру, но спасибо.
Oh, I think I'd rather die, but thank you.
но я скорее умру, чем увижу Либерти Авеню гомогенизированной и дегомосексуализированной.
But I'd sooner die than see Liberty Avenue homogenized. And de-homoized.
Я скорее умру, чем оставлю ее.
I'd rather die than leave her.
Она понимала, что я скорее умру, чем отдам ей ребенка.
She was sure I wouldn't be able to see her suffering and she expected me to give her back the child.
Я скорее умру, чем отдам детей в детский дом!
And I would rather die than let my kids go into care.
Я скорее умру, чем попрошу врагов о помощи.
I would rather starve than beg my enemies for help.
- Я скорее умру!
- I say I'd die sooner!
Я скорее умру.
I would rather die.
Я скорее умру, чем буду на коленях просить о милосердии.
I'd rather die than grovel on my knees and beg for mercy.
Я скорее умру, чем сниму эту цепочку.
I would sooner die than take this necklace off.
Я скорее умру.
I'll die first.
Я скорее умру, нежели позволю тебе причинить ей боль.
I will die before I allow you to harm her.
Я скорее умру.
I'd sooner die.
Если я умру, уходи вместе со своей женщиной и расскажите всему миру, что Кориско скорее мёртв, чем жив.
If I die, go away with your woman... and spread the word that Corisco... is more dead than alive.
Eсли он ждет, что я приползу к нему на коленях и начну его упрашивать и умолять, то он этого не дождется. Уж скорее я умру с голоду.
I'll come begging on my hands and knees, he'd better think again!
Я поклялся, что скорее умру, чем обижу вас.
I swore that sooner I'd die than hurt you.
Если я его выну, я, скорее всего умру.
If I were to remove it, I would eventually die.
Нет, скорее я умру с голоду.
Not before I die of malnutrition.
Я... скорее я умру.
I'd die first...
Скорее всего я в течение недели умру, а потом превращусь в Стейси.
In a week I'm most likely going to die, then I will turn into a Stacy.
Я скорее с голоду умру, чем съем у вас хотя бы еще одну картошку!
I'd sooner die of starvation than eat one more of your potatoes!
Я скорее умру.
- I'd rather die!
Когда мой муж погиб при Антиетаме, я сказала, что скорее умру... просто умру, чем хотя бы заговорю с каким-нибудь янки.
When my husband died at Antitem, I said I'd die... I'd just die! ... before I'd even speak to another Yankee.
Я скорее стану инвалидом, чем умру.
I'd rather be disabled than dead.
Говорят, что я скорее всего сегодня умру.
They said I'm probably gonna die tonight.
Да я умру через год. Скорее всего от скуки.
I'll die within the year, probably of boredom.
Если я его выну, то, скорее всего, умру.
If I were to remove it, I would eventually die.
Мой дед всегда говорил : "Скорее я умру, чем со мной что-нибудь случится!"
My grandpa used to say "I'd rather die than that something happen to me!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]