Яблоках перевод на английский
34 параллельный перевод
Знаете поговорку о яблоках и докторах?
You know - "An applegate a day keeps the doctor away"?
в La Linea Ярмарка я купил пони серого в яблоках коня для моей девочки, чтобы поехать
at La Linea Fair I bought a dapple-grey pony for my girl to ride
Разве черви в яблоках не заводятся?
Don't the drops have worms?
Найдёшь доктора, и он за пачку "Кул Ментол"... сделает тебе операцию на глазных яблоках.
You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools to do a surgical shine job on your eyeballs.
Неразличимьi ли все черви во всех яблоках?
Are all of the worms in all of the apples indiscernible?
Что-то такое было, но никто не говорил о яблоках, да?
It's always sort of taken to be one, but it never says apple in Genesis, does it?
Да что б вас! Они во всех яблоках.
For sake of fuck, is on all fruit.
Берите старого крашеного мерина и тех двух красоток в яблоках!
That one's worthless. A painted old nag. Get the two beauties and that black one.
Мы говорим о яблоках и грушах.
We're talking about apples and pears.
Мы не говорим о яблоках и грушах, профессор.
We ain't talking about no apples and pears, professor.
Ты ничего не знаешь о моем сыне и еще меньше о яблоках.
You know nothing about my son and even less about apples.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
We specifically talked about Granny Smiths.
Поступили жалобы, что на твоих яблоках обнаружены перья.
There's been complaints that... there are feathers stuck to some of your apples.
Беги быстро, мой серый в яблоках конь
♪ Trot fast, my dapplgray e
С утра на одних яблоках, я уже рехнулась тут.
Since morning eating apples, I've gone bananas.
А это участие в Адамовых Яблоках?
And signing up for Adam's Apples?
Если ты скажешь еще что-то об Адамовых яблоках, я вызову тебя на следующем Полуночном Безумии, а мы все знаем, как это кончится.
If you say one more nasty thing about Adam's Apples, I will challenge you to the next Midnight Madness, and we all know how that ends.
Я знаю, что я не самый лучший повар... если только речь не идет о яблоках.
I know I'm not the greatest cook... unless it involves apples.
Так как речь идет о яблоках, то я подумала, что должна позвонить.
Since there are apples, I thought I should call.
Знаешь, интересный факт о яблоках.
You know, there's an interesting fact about apples.
Ага, доказано полевыми испытаниями в лабораториях на глазных яблоках кроликов! Мы должны так и написать на щите!
Yeah, proven in its field and in labs on the eyeballs of rabbits.
Точечные кровоизлияния в глазных яблоках, из-за сильного сдавливания в области шеи.
Rupturing of the minor capillaries of the eyes, consistent with applied force to the neck.
# В зеленом горошке, яблоках и сыре и редьке что ест лошадь # в консервированных фруктах и супе
♪ Mushy peas, mac and cheese And that radish from a horse ♪ Canned fruit and soup, even soup in a satchel
А еще о яблоках.
Also made me think of apples.
Только вот в яблоках нет следов микотоксина, только в меде.
Except there are no traces of mycotoxin in the apples, only in the honey.
- Химическое соединение бесплодия в яблоках Майкла - единственный вариант, который они рассмотрят.
- The infertility compound in Michael's apple, it's the only option they'll consider.
Восхитительная, серая в яблоках.
A beautiful dapple grey,
Помню что-то о яблоках.
I remember something about apples.
Спорынья была на яблоках.
Ergot was on these apples.
Весь секрет в яблоках.
Ranging from the easy thing.
Когда проснёшься, у тебя будут все крохотные лошадки, вороные и гнедые, в яблоках и серые, карета и шестёрка пони.
* WHEN YOU WAKE * * YOU WILL HAVE * * ALL THE PRETTY LITTLE PONIES *
Когда ребёнок был маленьким, он жил на хлебе и яблоках. Этого было достаточно. И это всё ещё так.
When the child was a child, it lived on apples and bread, that was enough.
А это сколько в яблоках?
How many apples is that?
- Это было на её глазных яблоках.
It was on her eyeballs.