Язв перевод на английский
36 параллельный перевод
По плотности язв мы различаем легкую, умеренную и тяжелую форму заболевания.
By the density of ulcers we differ light, middle and heavy form of disease.
Взгляни на мой бальзам от язв
Look at my ulcer balm.
Перед тем как ты отбранил меня, брат, я закончил бальзам для язв и надавил макового сока.
Before you scold me, Brother, I've finished making the balm for ulcers, and I have pressed the poppyheads.
"Аллея язв и фурункулов".
"Sores and Boils Alley."
Мы на аллее "язв и фурункулов".
We are on Sores and Boils Alley.
Что вы подаете на стол на аллее "язв и фурункулов", а?
What kind of menu do you serve on Sores and Boils Alley, huh?
Конечно - "Аллея язв и фурункулов".
Of course - Sores and Boils Alley.
Я скажу тебе где - на аллее "язв и фурункулов".
I'll tell you where - on Sores and Boils Alley.
Мы на аллее "фурункулов и язв".
We are on Sores and Boils Alley.
Мы не можем быть на аллее "фурункулов и язв".
We cannot be on Sores and Boils Alley.
Мы отель на аллее "язв и фурункулов"..
We are the Inn on Sores and Boils Alley.
Значит, вы можете избавиться от язв.
- So you can get rid of the sores?
Нет, никаких язв.
No, no. No sores.
Мне осматривали, когда я поступил сюда. Никаких язв.
They examined me when I came in!
Это поможет избежать образования язв на роговице
It'll save your cornea from going septic.
И никто не мог войти в храм пока доколь не окончились 7 язв 7 ангелов
"and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed."
Вот припарки от язв,
Now, these are plasters to heal ulcers.
Язв нет, анемии нет.
No sores, no anemia.
Мoя дoчь разбередила мoи раны oт ракoвых язв.
My daughter has upset my cancerous ulcers.
Микоз может привести к образованию язв между пальцев и кровотечение может быть из за повторяющихся абсцессов что, по всей видимости и приводит к потере веса
Fungal infection can cause ulceration between the toes and bleeding could be from recurring abscesses that appear to be recurring masses.
У этих людей много язв и ран на лице.
These people have lots of pimples and face wounds.
Я видел распухшее тело Борджиа, черное от язв, на полу собора Святого Петра
Of the bloated figure of the Borgia pope, lying blackened with sickness on the floor of St. Peter's.
Да, решил не лишать нас вкусностей, пока рот Оскара в стране язв.
I figured we'd keep things savory while Oscar is in canker country.
Да, со временем, но есть риск высыхания сетчатки и образования язв.
Yes, in time but you run the risk of your eye drying out and ulcerating!
Чтобы заглушить запах крови из незаживающих язв у него во рту.
Help cover the scent of blood from sores in his mouth that will never heal.
Я мог бы умереть от бубонных язв года в 23 или с мечом в заднице.
You'd be dead with bubonic sores by the age of 23 or with a sword up the clacker.
И когда ты раскроешь в последний раз свои карты и съешь свой высохший кусочек прощального торта, ты будешь счастливчиком, если твоя пенсия покроет лечение язв желудка, беспокоящих тебя.
And by the time you punch that final time card and eat your dried up piece of good-bye cake, you'll be lucky if you even got a pension worth all the stomach ulcers eating you up.
Богу саранчи, наводнений,. язв и нарывов.
The God of locusts and boils and floods.
В общем, слушайте, мне нужно взять у вас анализ крови, а также мазок ваших, э, язв и еще из шейки матки.
Um, listen, I need to take a-a blood sample, as well as a swab of your, uh, your sores and also your cervix.
О, Господь, гнев которого не знает границ, пожалуйста, избавьте Минди от язв, фурункул и годола, который вы, уверена, рассматирваете прямо сейчас.
Oh lord, whose wrath knows no bounds, please spare mindy the pestilence, boils, and famine you are surely considering
Это поможет заживлению их язв.
It will help their sores heal.
"Семь язв, смертных лишь перед лицом Господа". Лицо Господа.
"The seven plagues, mortal only to the face of God."
"Семь язв, смертных лишь перед лицом Господа".
"The seven plagues, mortal only to the face of God."
"И проклят Бог неба из-за их болей и язв..."
"And cursed the God of heaven because of their pains and sores..."
Вечер перевязанных язв и геморроидальных компрессов на обходе района несколько испортил мой аппетит.
An evening of ulcer-dressing and haemorrhoid compression on the district rounds rather spoilt my appetite.
У неё несколько язв, но я не уверена, есть ли что-то, требующее дополнительного восстановления.
She's got a few ulcerations, but I'm not sure it's anything that needs additional repair.