Ящик перевод на английский
3,800 параллельный перевод
Зачем кому-то перевозить ящик с землёй?
Why would someone ship a box of soil?
Я не знаю, это ящик, но...
_
В смысле, про ящик?
You mean the cabinet?
Где ящик?
Where's that cabinet?
Какой ящик?
What cabinet?
Оно хватает ящик и поднимает его... вверх...
It grabs the box and lifts it off... up...
Ящик всё ещё в аэропорту.
The box is still in the airport.
Этот ящик...
That box...
Помнишь этот ящик со всякими символами?
Remember the box with the markings on it?
Всем было тебя жаль, а два самых ненавистных тебе человека во всём мире — мы с Квинн — напихали в ящик для голосования лишних листочков, чтобы ты могла выиграть.
Everybody just felt really bad for you, and the two people that you hate most in this whole world, Quinn and I, stuffed the ballot box so that you would win.
Мориарти посылает их в Бронкс, где я держу почтовый ящик.
Moriarty sends them to a post office box I maintain in the Bronx.
Я имею в виду, что мог бы поесть дома, нет причин полагать, что, знаете, я просто не хотел откладывать это в долгий ящик.
I mean, I could have eaten at home, no reason except that, you know, I just wanted to get a jump on the day.
Если ты хочешь помочь ей, найди мне черный ящик, жесткие диски, все, что поможет объяснить почему корабль разбился.
You want to help her, find me the black box, hard drives, anything that will explain why the ship crashed.
Поднимайте ящик.
Bring up that case!
У меня есть почтовый ящик снаружи.
I have a drop-box outside.
Взять ящик, уничтожить его.
Taken the cabinet. Destroyed it.
- Какое это имеет отношение к тому, что ты пропустил ящик?
With letting the box through?
Они хотели, чтобы я вывез ящик из аропорта.
- They wanted me to clear a box From the airport. A box!
Ящик!
It was soil.
Почтовый ящик... переполнен.
The mailbox of is full.
Еду в Ист-Сайд, чтобы подбросить дохлую белку бывшему в почтовый ящик, ну ты помнишь, зачем.
I'm heading over to the East Side to stuff a dead squirrel into a different ex-boyfriend's mailbox, so, you know, this made sense.
Просто возьмем те детали, которые не понадобились и положим в ящик.
We'll just take these parts I didn't use and put them in a drawer.
Не знаешь, где мой ящик с инструментами?
Hey, do you know where I left my toolbox?
Почтовый ящик полон.
[Beep] This mailbox is full.
Это черный ящик, как на самолете.
It's a black box, like on a plane.
Значит, это не часть бомбы, а черный ящик, но, может, мы найдем в нем информацию, которая подтвердит, что в машине была бомба.
All right, so, it's not part of a bomb, but it is a black box, so, maybe there's some information in it that would suggest that there was a bomb.
Напишите моё имя на куске торта, положите в чёрный ящик и я съем его!
Oh, write my name on a piece of cake, put it in a box, and I'll eat it!
Ты даже не дождалась пока остынет ящик сей?
You coul't en wait until the Zig-Zag box was cold?
Кладите его в ящик.
Put him in the box.
Я был с отцом мисс Уотсон, он засунул меня... в ящик в земле.
It was Ms. Watson's father who had me... In the box, in the ground.
Ящик?
The box?
Ящик Пандоры, Гэвин.
Can of worms, Gavin.
Нижний ящик, Бишоп.
Bottom drawer, Bishop.
Нижний ящик.
Bottom drawer.
15 февраля в 2 часа дня когда он проверил почтовый ящик в последний раз
On February 15, 2 : 00am, after checking the mailbox one last time,
Она всегда ищет семейный ящик с инструментами...
She's always looking for the family toolbox...
Там целый ящик пипеток, которые нужно вымыть.
There's a whole pan of pipettes that need to be cleaned.
Я пытаюсь, но мой ящик с интрументами в данный момент несколько пустоват.
I'm trying here, but my toolbox is a little empty at the moment.
Так заведи ящик побольше.
Well, get a bigger toolbox.
Ставлю ящик пива на то, что Линден первая вышибет себе мозги.
Case of Rolling Rock says Linden blows her head off first.
Хочешь ящик для носков?
Do you want a sock drawer?
Я это знаю с тех пор, как ты выбил ящик из под моих ног.
I learned that the day you kicked out the crate from beneath me.
Идея подарить мне этот ящик была твоя.
It was your idea to get me that box.
Так что пока один из нас не сыграет в ящик, тебе не повезло.
So, unless one of us kicks the bucket, you're out of luck.
- Я скоро сыграю в ящик!
- I'm gonna kick the bucket!
Это упал синий ящик с пометкой "Полиция" изо рта.
It dropped a blue box marked "police" out of its mouth.
Если бы у меня был ящик с инструментами, я бы разобрался с этой сломанной батареей.
If I had a toolbox I could take care of that faulty radiator.
Полагаю, верхний ящик.
Top drawer, I guess.
Вощёный, ящик твой прибыл!
Waxy boy, I got your box!
Почтовый ящик
- Wooooooooo!
Этот ящик свободен?
You got any room in this drawer?