Ёлси перевод на английский
28 параллельный перевод
Ёлси. ≈ й нужен нитроглицерин!
Elsie. She wants, uh, nitroglycerin.
Ёлси, дай ей рассказать!
- Elsie, let her tell it.
— корей входите оба. " акой мороз Ёлси сделала гор € чий коктель.
Hey, come on in, you two. lt's freezin out here. Elsie made her eggnog.
јм... Ёлси, как вы?
Um, Elsie, how you doin'?
я написал книгу в " елси √ арденс.
I wrote the book at Chelsea Gardens.
Ну, елси вы меня простите...
If you'll excuse me.
Потому что я сказал Биллу... что елси они передвинут мой столъ ещё раз... то я... я ухожу.
Because I told Bill... that if they move my desk one more time... then I'm...
Эти прекрасные граждане выпустят ужасающий, смертельный пердёж, такой пердёж который мог бы убить рак. Такой пердёж, который был бы кстати елси тебе нужно что то сварить.
These good citizens will release horrendous, deadly farts, the kind of fart that could kill cancer, the kind of fart that comes in handy if you have something that needs welding.
Елси ты остановишься, рано или поздно приедет полиция.
If you do stop, sooner or later the police are going to show up.
И елси бы у них был такой список.
And if they had a list like that,
Поправте меня елси я ошибаюсь.
- Eventually.
Елси я им скажу, как ты думаешь, что они сделают?
If I tell them, what you think they're going to do?
Моя бабушка сошла бы с ума, елси бы знала, что я здесь.
My grandmother would go crazy if she knew I was here.
Много, возможно, елси он или она хороши в этом.
A lot, probably, if he or she is good.
Елси автобус едет прямо на тебя - пускай едет.
If a bus is heading right at you, let it come.
- Ты подумай... елси не будет моста, на нас не смогут напасть.
- -Think about it- - with the bridge gone, we can't be overrun.
У Гэбриэли репутация своего рода, елси ты понимаешь, о чем я.
GABRIELLE HAS A LITTLE BIT OF A REPUTATION, IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
А как насчет, елси я вырожу свою точку зрения на твоей маленькой башке?
How about I make a point out of your pointy little head?
Они чувствуют все нутром, так что елси только тебе станет некомфортно, сразу дай мне знать, ладно?
They're sensitive in nature so if at any time you're uncomfortable, you just let me know, okay?
Мне просто кажется, что он выигрывает, елси я не ненавижу его.
I just feel like he's winning if I don't hate him.
Робин, одинокий парень и замужняя женщина не могут быть друзьями елси один из них влюблен в другого
Robin, a single guy and a married woman cannot be friends if one's in love with the other.
Елси бы у нас был работающий КТ-сканер, я бы могла увидеть где пуля.
Mm-hmm. If we had a working C.T. scanner, I would've been able to actually see where the bullet is.
И елси кто-то будет интересоваться, я все еще его ищу.
And as far as anybody else should be concerned, I'm still looking for him.
То есть, елси я заблужусь, то я смогу выжить
I MEAN, IF I GET LOST, I CAN SURVIVE IN THIS THING
И, кстати, елси вам нужна любая помощь, пожалуйста не стесняйтесь обратиться.
And by the way, if you need any help at all, please don't hesitate to ask us.
я позвоню, елси мы найдём что-нибудь.
I will call you as soon as we find out anything.
Ты бы засмеялась, елси бы разбиралась в монастырской архитектуре.
Well, you'd laugh if you understood monastic architecture.
Доктор Фитц, елси вы не возражаете...
Dr. Fitz, if you wouldn't mind...