1600 перевод на испанский
224 параллельный перевод
[Хроника короля Генриха Пятого ] [ и его битвы с французами при Азинкуре, ] [ написанная Уиллом Шекспиром, ] [ играется Слугами Лорда-Камергера ] [ в театре Глобус ] [ сегодня, мая первого числа, года 1600]
Crónica de la Historia del REY ENRIQUE V en la Batalla de Agincourt en Francia DE WILLIAM SHAKESPEARE Se presentará en el Teatro Globo
Послал им чек на 1600.
Les envié un cheque por 1,600 justo ayer.
Нам ехать еще 1500 км!
¡ Nos faltan 1600 kilómetros!
1600 г. нэ.
1600 A.D.
Микки, ты мне должна 1600.
Mickey, mira esto, ¿ quieres? Del mes pasado, me debes 1.600 yenes.
Итак, примерно 1600 км. Бабочка пролетела 1600 км?
Eso quiere decir que son mil seiscientos kilómetros. ¿ Esa mariposa ha volado 1.600 kilómetros?
1600 километров, приближается.
1.600 km y acercándose.
1600 членов экипажа.
Cuatro naves, 1.600 hombres.
Мы направляемся на запад по каналу 1600.
Nos dirigimos al oeste por el canal 1600.
- 1600 рублей.
- 1.600 rublos.
- За это вы отдали 1600 рублей?
- ¿ Por esto le diste 1.600 rublos?
1600 метров.
1600 metros.
Планета вращается со скоростью более 1600 км / ч.
La Tierra gira sobre sí misma, a más de 1600 km / h.
Даже в 1600 году Иоганн Кеплер все еще пытался интерпретировать структуру космоса в терминах пифагоровых тел и совершенства Платона.
Aun en el 1600 Kepler se empeñaba en interpretar la estructura del cosmos en términos de sólidos pitagóricos y perfección platónica.
Когда в 15 веке Европа, наконец, была готова очнуться от длительного сна, она подобрала некоторые навыки, книги и теории, которые лежали здесь более тысячи лет.
Hacia 1600, se redescubrieron las ideas de Aristarco. Kepler construyó modelos elaborados para entender el movimiento y orden planetario, la relojería del cielo.
1600.
16 mil.
- Эдриан Кронауэр. Я вернусь в эфир в 16.00.
Volveré a las 1600.
Каждый солдат в этой стране включает радио дважды в день : в 06.00 и в 16.00, только ради того, чтобы послушать этого чудика.
Todos los soldados de este país están pegados a sus radios a las 0600 horas y a las 1600 para escuchar a este lunático.
Может ли священник преодолеть ночь совести... 1600 лет прошло со времени рождения Иисуса Христа и можно подумать, что он до сих пор прикован к кресту.
El prior atraviesa su oscura noche. Casi 1600 años han pasado desde la encarnación de Cristo y uno pensaría que sigue allí clavado a la cruz.
530 метров. Идем вниз.
- Pasamos los 1600, señor.
1600 метров.
4000 pies. Es oficial.
Его жена заплатила $ 1600 за столик.
Él y su esposa acaban de gastar 1600 dólares en una mesa de comedor.
VН1 - для нас. 1600 часов качественных передач ежедневно.
VH1 para nosotros. 1600 horas diarias de programación de calidad.
Это уже было. Этого не было уже тысячу шестьсот лет.
No desde hace 1600 años.
- Верно, верно. - Дайте руку. - Мы ещё поговорим, мистер Рэго.
¿ Mañana, a las 1600 horas, correcto?
Завтра в 16 : 00 Вам надо прибыть на инструктаж.
Usted llegara mañana a las 1600 horas.
Термозащита. Температура доходит примерно от 1600 до 2200 градусов Цельсия.
El calor alcanzará los 1.000 ó 2.000 grados centígrados.
- 16 00
- 1600 horas.
Все вместе будет стоить около 1600 $.
Puede salir todo en 1600.
1600 $?
¡ 1600 dólares!
Подготовьте все к четырем часам.
Quiero estar online a las 1600.
Ты должен заезжать и менять масло каждые 1600 километров.
Vas a venir, y te cambiaré el aceite cada 1.600 km.
Начнете с 1600 в месяц, плюс соцпакет.
El sueldo base es de 16.000 libras anuales, más el plan de pensión.
А это не достаточный вызов, прочитать 1600 страниц за два дня?
- Muy profundo. ¿ 1.600 páginas en dos días no es un reto?
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Si hay un impacto en el Pacífico, y creemos que lo habrá creará una ola de 5 km de alto, viajando a 1600 km / h, cubriendo California y parando en Denver. Se acabó Japón, Australia se hunde.
Вам оставили сообщение. Позвоните Люси... - в отель Американа, комната тысяча шестьсот.
Llame a Lucy... habitación 1600.
Я зарабатываю $ 1600 в неделю.
Me gano $ 1600 a la semana.
Начинаем спуск до высоты 1600.
Hemos iniciado un descenso a uno de seis mil.
Т ысяча миль до заката или на рассвете нечего жрать!
1600 km antes del ocaso o la banda no come al amanecer.
И в знак уважения к его личности в 1998 году на его похороны пришло 1600 человек.
Como testimonio a su personalidad 1600 personas asistieron a su funeral en 1998.
И обнаружила, что в конце 1600 столетия был трактир в районе "Конец мили" под названием "Власть Адмирала".
Resulta que a fines de los años 1600 habia un pub "Armas del Almirantazgo" en Fin de Milla.
Тысяча шестисотый.
Minos. 1600 A.C.
Северный Шейен, подножье холмов, 1600 год. Дочь моя, это прекраснее того, что ты сделала в прошлый раз.
Mi hija... ésta es más fina que la última vez que hizo.
Полторы тысячи километров рельс проложены менее чем за 2 года.
1600 km de vías de tren instaladas en menos de dos años.
Бриджет, если не хочешь узнать об увольнении на высоте 1600 метров, ты должна прыгнуть ровно через три секунды.
Bridget, si no quieres que te despida a 1800 metros, empieza exactamente en tres segundos.
- Когда я прочла о матери Терезе, Производство "Грейси Филмз" Это нанесло сокрушительный удар по гордости,... которую я испытала, получив национальную стипендию "за отличие".
"Esta persona fu la Madre Teresa cuyo ejemplo me ayudó a superar la arrogancia que me amenazó luego de mi puesto 1600 en los exámenes de aptitud a nivel nacional."
В 1600 году давно забытые идеи Аристарха были открыты заново.
Una noche, soñó que viajaba a la Luna.
Была построена... Была построена в 17 веке.
Fue construida uh fue construida, uh, en el 1600.
в 17 веке?
1600?
Примерно тысяча двухсотый.
Minos. 1600 A.C.
- 1600 км до ближайшей земли.
1.600 km la separan de tierra firme.