192 перевод на испанский
93 параллельный перевод
Пеленг 192.
Vector 1-9-2. Tengo negocios para Uds. Sobre Maidstone.
Спидберд Конкорд 192.
Speedbird Concorde 192.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю снижение до уровня 370.
Speedbird Concorde 192, se le autoriza el descenso al nivel de vuelo 370.
Спидберд Конкорд 192, уровень 370.
Speedbird Concorde 192 en nivel 370.
Спидберд Конкорд 192, разрешаю продолжать спуск до уровня 280.
Speedbird Concorde 192, se le autoriza el descenso al nivel 280.
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Speedbird Concorde 192, responda, por favor.
Спидберд Конкорд 192, Спидберд Конкорд 192...
Speedbird Concorde 192, Speedbird Concorde 192...
Спидберд Конкорд 192, вы можете подтвердить?
Speedbird Concorde 192, responda.
У меня срыв RT на Спидберд Конкорд 192.
He perdido completamente la comunicación con el Speedbird Concorde 192.
Тот же самый курс, что и у 192.
La misma ruta de vuelo que el 192.
Не говоря уж о всех тех важных персонах, которые ждут прибытия 192-го в Терминале-3.
Sin mencionar a todos los VIPs que esperan la llegada del 192 en la Terminal 3.
Сейчас он на том же самом курсе, что и 192.
Ahora están en la misma configuración que el 192.
Вы, должно быть, со 192-го.
Debe de ser del vuelo 192.
Спидберд Конкорд 192, взлет разрешен.
Speedbird Concorde 192, listo para despegar.
Спидберд Конкорд 192
Speedbird Concorde 192 a torre.
192 боеголовки.
Eso es 192 cabezas, Coffey.
[Skipped item nr. 192] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
Mi programa es tan viejo que cuando lo empecé el ayatolá tenía una perilla.
[Skipped item nr. 192]
Ah, pobre hombre desafortunado.
"Океаник", рейс 343, вы в 120 - ти милях от зоны безопасности.
Oceanic Vuelo 343, aproximadamente a 192 Km. de la línea de seguridad.
192 минуты?
¿ Ciento noventa y dos minutos?
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
Después de todo, sólo eres humano.
- 192. - 192
192 :
Мы потратили 8,7 миллиона на дополнительных адвокатов, они потратили 192.
Gastamos 8,7 millones en consejeros y ellos gastaron 1 92.
Nicey nicey zoo zoo zoo zoo!
Lindo lindo zoo zoo zoo zoo! 192
Чем больше изоляции положим, тем лучше 00 : 25 : 49,192 - - 00 : 25 : 50,739 По-моему, их надо разделить.
Mientras más cosas los aíslen mejor.
Вы ехали по нашему городу со скоростью 120 миль в час.
Conducías a 192 km / hra.
Мистер Джитер был вызван в суд на 16 августа, после того как был остановлен за превышение скорости. Он ехал 120 миль в час, при допустимых 65.
El 16 de agosto, el Sr. Jeter fue citado por conducir a alta velocidad y negligencia después de ser detenido a más de 192 km / hra. en una zona de 110 km / hra.
Я хочу сказать, в прошлом году я написал 192 собственные статьи. Столько ещё никто не писал!
Vaya, Bing el año pasado bajo Kirby, firmé 192 artículos.
Проживает по адресу - Сеул, Чхонро-гу, Гахве-дон 1-192.
Dirección en Seúl, Chongro-gu, Gahwe-dong 1-192.
- Что? { \ pos ( 192,220 ) } Тед, мы проводили сюрприз-вечеринку для тебя в прошлом году.
Ted, te hicimos una fiesta sorpresa el año pasado.
{ \ pos ( 192,220 ) } Две сюрприз-вечеринки подряд не проводят.
No tendrás dos fiestas sorpresas seguidas.
{ \ pos ( 192,220 ) } Да и вообще, то, что кто-то пришел на первую вечеринку, уже было достаточным сюрпризом.
Quiero decir, el hecho de que alguien haya venido a la primera fue una sorpresa, ¿ cierto?
{ \ pos ( 192,220 ) } Так ведь? Две сюрприз-вечеринки подряд!
¡ Dos fiestas sorpresas seguidas!
{ \ pos ( 192,210 ) } Это чересчур!
¡ Qué gracioso!
{ \ pos ( 192,210 ) } Классика!
¡ Clásico!
{ \ pos ( 192,190 ) } Классика... Он все еще не хочет подниматься.
Todavía no sube.
{ \ pos ( 192,190 ) } Да блин, что за отстой?
Vamos. ¿ Qué demonios?
! { \ pos ( 192,210 ) } Я знала, что вторая сюрприз-вечеринка - это плохая идея.
Sabía que hacer una segunda fiesta sorpresa era una mala idea.
{ \ pos ( 192,210 ) } Да, Робин, я знаю.
Sí, Robin, lo sé.
Эта вечеринка... { \ pos ( 192,210 ) } это... это катастрофа.
Esta fiesta es un desastre.
{ \ pos ( 192,210 ) } И теперь есть только одна вещь, которую я могу сделать.
Y sólo hay una cosa que puedo hacer.
{ \ pos ( 192,210 ) } Вы знаете, кто умеет жить?
¿ Saben quién sabe cómo vivir? Esas personas.
{ \ pos ( 192,210 ) } На соседней крыше находилась изумительная терраса.
El patio de la terraza del edificio enfrente al nuestro.
{ \ pos ( 192,210 ) } Шесть или семь футов отделяли нас от живописного рая.
A través de un abismo de 2 metros aguardaba un paisaje paradisiaco.
{ \ pos ( 192,210 ) } И самое лучшее... { \ pos ( 192,210 ) } А вот это выглядит как... { \ pos ( 192,210 ) } большое... { \ pos ( 192,210 ) } джакузи.
Y lo mejor de todo... Eso parece ser un jacuzzi genial.
{ \ pos ( 192,210 ) } Супер.
Genial. ¿ Cómo llegamos hasta allí?
{ \ pos ( 192,180 ) } Маршалл, недавно тебе понадобилось две попытки, чтобы слезть с софы.
Marshall, últimamente te lleva dos intentos pararte del sillón.
Этот же - 170 тысяч фунтов
Este, 192.000 euros.
299 00 : 16 : 53,042 - - 00 : 16 : 55,192 О, мой Бог, Джесс!
¿ Qué?
{ \ pos ( 192,210 ) } Это была моя идея.
Fue mi idea.
{ \ pos ( 192,210 ) } Что мы будем делать?
¿ Saltaremos?