Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ 3 ] / 345

345 перевод на испанский

57 параллельный перевод
Четыреста... 345 Гроссеплатц.
En el cuatr... no, en el 345 de Grosseplatz.
Почтовый ящик 345.
Apartado de correo 345.
Хамелеон Три Четыре Пять, ожидайте старта... Да.
Camaleón 345, en modo de espera por temperatura de despegue... ( El avión despega, aunque con algo de retraso ( NO ES IBERIA, CLARO xDDD ) )
505. 345. 675.
505. 345. 675.
Привет, Джеки, это Джоул Гудсен, Ремсон 345, Гленко. - Козел. Эй.
Hola, Jackie, soy Joel Goodson, del 345 de Remson, Glencoe.
345 Ремсон.
El 345... de la calle Remson.
[Skipped item nr. 345]
Krusty, este campamento fué una pesadilla.
[Skipped item nr. 345]
Digamos que me ayudó una cajita mágica.
Так же ты на втором месте с мундштуком за 345 $ тоже от Сары Уиссинджер.
También fuiste el afortunado ganador de una antigua y fina cigarrera... -... de la generosa Sarah Wissinger.
345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить... 345 ) } Уничтожить...
Está hecho... ¡ está hecho! ¡ Está hecho... está hecho... está hecho... está hecho... está hecho!
345 ) } 30 345 ) } 31 345 ) } 32 345 ) } 33 345 ) } 34 345 ) } 35
30... 31... 32... 33... 34... 35 36... 37... 38... 39...
Мне нужно знать, где заканчивается туннель, начинающийся на 345 Бруклин.
Necesito la localización del final de un túnel, que empieza en el 345 de Brookline.
277 ) \ frz24.345 \ frx4 \ fry0 \ fs26 } Приезжай!
360 ) \ frz24.345 \ frx4 \ fry0 \ fs26 } ¡ Vamos!
Сегодня купил билет на рейс 345 из GFK в Cан-Пауло.
Compró un boleto de avión esta mañana. A las 3 : 45 vuela a Sao Paolo desde JFK.
Поскольку я была источником, через который твоя песня просочилась в сеть, 345 00 : 20 : 16,589 - - 00 : 20 : 19,142 Оппа, ты наверное сильно разозлен.
Porque fui yo quien fugó la fuente de la música, de seguro estás muy enojado oppa.
Вес – 345 килограммов.
Peso, 345 kilogramos.
.. 3... 345 тысяч, мэм.
300... 345.000, señora.
340 ) } Отчёт 340 ) } Отчёт 336.1 ) } Отчёт 345.97 ) } Отчёт 337.82 ) } Отчёт 343.61 ) } Отчёт
Reporte
- Хорошо. - 345 00 : 13 : 11,251 - - 00 : 13 : 13,348 Попробуй, будто это, хм, тот самый момент.
cariño, eres fuegos artificiales
Сверкающая шиацуистка Было весело Расскажи мне в следующий раз о машине времени. Обязательно! Пообещай мне!
345 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Shining Finger 405 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Me divertí
Нет, не совсем
No, ninguno. 345.
Простите?
¿ Perdona? 345.
Я вижу счет на 4 345 долларов из "Пляжных товаров".
¿ Tiene una cuenta 4.345 dolares.. Es.. tienda de deportes acuaticos.
К полудню же концентрация упала до 345 миллионых долей.
Ahora, a eso del mediodía, la concentración ha decaído a alrededor de 345 partes por millón.
345 ) } Мир глазами девочки 473 ) } Защита Троста ( 2 )
350 ) \ fscx70 \ fscy85 } El mundo que ella vio 440 ) \ fscx68.75 \ fscy83.75 } Defensa en Trost ( pt 2 )
Но её ждёт лишь известие о его смерти. 345 ) } Маленький клинок 473 ) } Защита Троста ( 3 )
Pero lo único que le espera es la noticia de la muerte de Eren. { I wonder how many episodes he'll be dead for... } { He'll be back next episode I bet } 350 ) \ fscx61.25 \ fscy92.5 } Una hoja pequeña
345 ) } Местонахождение левой руки 470 ) } Оборона Троста ( часть пятая )
"El paradero de su brazo izquierdo." La lucha por Trost, parte 5.
345 ) } В глаза пока не посмотреть 473 ) } Канун контратаки ( часть первая )
"No puedo mirarlo a los ojos." La víspera del contraataque, parte 1.
Таков разведотряд. 345 ) } Отряд особого назначения 473 ) } Канун контратаки ( часть вторая )
Un refugio para extraños, inadaptados e iconoclastas.
345 ) } Титан женского типа 470 ) } Пятьдесят седьмой поход за стену ( часть первая )
"Titán hembra." Misión de exploración, parte 1.
Ну, почему бы тебе не сказать это 42,345 людям ставшими свидетелями этого низкого момента, гадость глаза слепит?
Bueno, ¿ por qué no se lo dices a las 42345 personas... que han presenciado tu más bajo estado?
На самом деле мне триста сорок пять.
Mi verdadera edad es 345.
Ты говорила тебе триста сорок пять.
No, dijiste que tenías 345.
"Ќет, обвинение лишь предоставило вещдок под номером 345, обвин € емых'айтауэра, Ёсселана и — акса и неизвестного мужчину 1979 года рождени €".
Y entonces yo dije : "No, la fiscalía nos acaba de dar la Prueba 345, acusados Hightower, Esselen y Sachs... y'hombre no identificado'. 1979".
345 ) } Донесение о приближении войск врага
- Despacho Inminente
И что это за линейный строй? 345.333 ) } Начальник гарнизона Нокдо Сон Ё Чжон Адмирал рассудок потерял?
¿ Se ha vuelto loco o algo así?
Мистер Энтони Селлерс 345 Розалинд-роуд.
¿ Sr. Anthony Sellers del 345 de la Cale Rosalind?
Я хотела поблагодарить вас за ваше пожертвование в $ 345.
Quería agradecerle por su contribución de $ 345.
345.333 ) } 5 серия 194.667 ) } Мой призрак
[Oh My Ghostess - Episodio 5]
+ 7 293 345 14 17.
+ 7293 345 14 17.
48 тысяч 345 долларов.
Es todo lo que tengo, $ 48.345.
мы обыскали её квартиру и нашли наличные, которые вы ей заплатили.
Donna te estaba chantajeando revisamos su apartamento y nos encontramos con el dinero que le diste, $ 48.345.
Это всё, что у меня есть. 48,345 долларов.
Esto es todo lo que tengo. $ 48.345.
[Skipped item nr. 345]
Caqui Taverde.
304 ) \ b1 } Код : Гиас 345 ) } Восстание Лелуша
Siete años después de la guerra
Не такой мощный, но все же 345 лошадиных сил..... все из которых направляются на передние колеса.
... los cuales guian a las ruedas delanteras.
Элвин и Отбросы Общества 1 готова, 345 осталось.
- ¡ Uno abajo, 345 para arriba.
он там не обоссался... 345 ) } Эрвин Смит
"La noche de la ceremonia de despedida." El regreso de la humanidad, parte 2. Año 850. Dos años después de unirse a los cadetes.
И когда он решил, что гигантов можно победить... они напали во второй раз. [Надежда человечества. Церемония выпуска] они напали во второй раз.
345 ) } La noche de la disolución 473 ) } Restauración de la humanidad ( pt 2 )
Хотя если подумать, я бы выпил стаканчик этого.
[gruñidos] dieciséis 00 : 00 : 35,641 - - 00 : 00 : 38.345 Pensándolo bien, me tendrá un vaso de eso. Oh Dios.
Comment : 0,0 : 04 : 47.10,0 : 04 : 49.17, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 5b0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1570,1650, \ alphaHFF ) } Б { \ alphaHFF \ t ( 24,104, \ alphaH00 ) \ t ( 1594,1674, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 49,129, \ alphaH00 ) \ t ( 1619,1699, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 74,154, \ alphaH00 ) \ t ( 1644,1724, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 98,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1748, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 123,203, \ alphaH00 ) \ t ( 1693,1773, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 148,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1718,1798, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 172,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1742,1822, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 197,277, \ alphaH00 ) \ t ( 1767,1847, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 222,302, \ alphaH00 ) \ t ( 1792,1872, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 247,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1817,1897, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 271,351, \ alphaH00 ) \ t ( 1841,1921, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 296,376, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,1946, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 321,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1891,1971, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 345,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1915,1995, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 370,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1940,2020, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 395,475, \ alphaH00 ) \ t ( 1965,2045, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1990,2070, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 04 : 49.17,0 : 04 : 51.00, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 7d6 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1330,1410, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 32,112, \ alphaH00 ) \ t ( 1362,1442, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 64,144, \ alphaH00 ) \ t ( 1394,1474, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 96,176, \ alphaH00 ) \ t ( 1426,1506, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 129,209, \ alphaH00 ) \ t ( 1459,1539, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 161,241, \ alphaH00 ) \ t ( 1491,1571, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 193,273, \ alphaH00 ) \ t ( 1523,1603, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 226,306, \ alphaH00 ) \ t ( 1556,1636, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 258,338, \ alphaH00 ) \ t ( 1588,1668, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 290,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1700, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 323,403, \ alphaH00 ) \ t ( 1653,1733, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 355,435, \ alphaH00 ) \ t ( 1685,1765, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 387,467, \ alphaH00 ) \ t ( 1717,1797, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1750,1830, \ alphaHFF ) }. Супе-ер!
¡ Super!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]