840 перевод на испанский
32 параллельный перевод
Увеличьте антивещество на 840 градусов.
Eleve antimateria 840 grados.
И ещё тот факт, что 840 дворцовых стражников и работников вместе с одним канцлером заботятся лишь о том, как наполнить рисом свои чашки.
Que a 840 guardias y empleados de mantenimiento más un Lord Chambelán sólo les preocupa una cosa : Llenar sus propios bolsillos.
Oн был cпикeром c 1 837 по 1 840 год, при большинcтво тори.
Fue su presidente de 1837... a 1840, cuando los conservadores eran mayoría.
Что за чушь он мелет! Он думает, что с хвостом он такой крутой? 60 00 : 08 : 08,840 - - 00 : 08 : 11,350 Это чудовище тебя поймало?
Aunque le pida a Shenlong que los mate el no será capaz de sobrepasar el asombroso poder de los Saiya-jins.
Звонят с улицы Макклин 840, Балтимор.
La llamada viene de MacLean 840, Baltimore, entre Hood y St. Anne.
01 : 07 : 07,840 - - 01 : 07 : 09,831 Ё-моё, сколько тут всяких кнопочек!
¡ La leche, mira cuántos botones!
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
Después de todo, sólo eres humano.
840 лет.
840 años
Главный. 840 метров.
Jefe. 841 metros.
- и € вычислил, что его двигатель сделал 8.4 * 10 ^ 8 ( 840 000 000 ) оборотов.
8.4 veces lo he sobrerevolucionado. Hiciste eso..... a tu coche?
Еще раз, это было куплено за 840.
Repito, lo compraron por 840.
На следующие 840 минут я буду в положении частицы Гейзенберга :
Durantes los próximos 840 minutos, soy una de las partículas de Heisenberg ;
# Weisse Streifen, gruener Rand. # Поразительно, что они приехали в Ливерпуль в октябре 1975 65 00 : 05 : 28,760 - - 00 : 05 : 30,840 И вот я опустился на своё сиденье Q36 и впервые увидел то, чем мне предстояло жить весь остаток своей жизни.
Increíblemente vinieron a Liverpool en Octubre del'75... yo me senté en el Q-36... y presencié el primer día del resto de mi vida.
820. 840. 860. 880.
820.840.860.880...
Я бы купил 840, но я понимаю, не все могут осилить столько лошадиных сил.
Yo hubiera optado por la 840. Pero lo entiendo... Cualquiera no puede manejar esa clase de potencia.
Let's see... $ 840, gratuity included.
Veamos... $ 840, propina incluida.
Чтобы оно произошло, подбородок должен удариться о землю с силой приблизительно равной 112,5 килограммам на квадратный сантиметр.
Para que eso pasara el mentón tendría que haber golpeado el suelo con una fuerza de aproximadamente 840 Toneladas por metro cuadrado.
840 $ в магазин кукол?
¿ 840 dólares en la Academia de Muñecas de la Srta. Charlotte?
Не дешевле, чем 840 с двигателем V8
No el menor 840 V8.
840. 840 тысяч.
840. 840.000 libras.
Ставка по телефону. 840. 860 тысяч.
840 ofrecen por teléfono. 860.000.
Чтобы мог сказать, что транспорт утонул в заливе, и чтобы его до конца войны, никто не искал.
para que él pueda decir que el transporte se pierde, 551 00 : 47 : 49.600 - - 00 : 47 : 50.640 en el fondo del Mar Báltico, 552 00 : 47 : 50.840 - - 00 : 47 : 53.525 y para asegurarse de que no se buscan hasta el final de la guerra. por su parte, la segunda, la real, con seguridad que estoy Pilau.
Я должен поговорить с командиром,
Tengo que hablar con el comandante, 672 01 : 04 : 11.840 - - 01 : 04 : 14.240 informele o el jefe de la inteligencia.
Прямо как тот поляк, который выдавал себя за тебя всю войну... ГДАНЬСК, 17 марта 1945 года он возвращался уже на пустом эсминце.
al igual que polo que se está suplantando durante toda la guerra... cuando me Ringle, 840 01 : 16 : 14.960 - - 01 : 16 : 17.361 fue en su camino de regreso en el barco sin la carga.
"У меня есть основания полагать, что Райли нашел где я спрятал 840 штук."
"Tengo razones para creer que Riley ha descubierto recientemente dónde escondí los 840 de los grandes."
Вероятно, это случилось, когда вор пытался загрузить 840 килограммов живого веса без единой страховки.
Probablemente ocurrió cuando el ladrón de cebras intentó descargar 680 kilogramos de cebra sin ningún tipo de rampa.
Я осталась без восьмисот сорока долларов и... как следствие... без "моликул" в Бойсе.
Perdí 840 dólares... y como un resultado... tuve mis vacaciones en Boise.
Все патрули, серьезный инцидент на 840 Уинтер-Стрит.
Todas las unidades, tenemos un 2-36 en progreso en la calle Winter al 840.
Я не буду этой девушкой в коробке.
Yo no seré la muchacha de la caja. : 32 : 27,710 - - 00 : 32 : 29,840 Tú sí me comprendes, ¿ verdad?
Фильмы для Взрослых 840-9556
"Grupo de Películas para Adultos"
00 : 03 : 27,840 - - 00 : 03 : 29,840... это нормально.
Es normal.
Или же к свету.
O quizá sea la luz. 8 - - 00 : 39 : 14,840 Buenos días.