Bio перевод на испанский
254 параллельный перевод
Пришлите биокомпьютер и электронный микроскоп.
Tele transporten una bio computadora y un microscopio electrónico portátil.
биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
La bio computadora del doctor McCoy y un microscopio electrónico portátil fueron tele transportados de la Enterprise.
Я так понимаю, вы отказались от карьеры биолога, чтобы попасть на корабль.
Entiendo que dejó una carrera en bio investigación para enlistarse en una nave estelar.
Я Био-Цетральный Компьютер, Серия G.
Soy el Bio Ordenador Central 2100, Serie G.
И мне нужен полный биологический отчет причины смерти.
Y quiero un bio-análisis completo sobre la causa de la muerte.
У меня здесь биологический отчет.
Tengo el bio-análisis aquí.
Это биоанализатор, гремучая змея.
Esto es un bio-analizador, serpiente de cascabel.
Да, сэр. Я лично проверил все биографии.
Sí, señor, he comprobado personalmente todos los fragmentos de bio-datos.
ти ха цимеи ала том сумамтгсы ;
Nuestros estudios bio-robóticos está muy avanzados al respecto.
Ну, я кое-что смыслю в биоэлектронике.
Bueno, me he incursionado un poco en el campo de la bio-electrónica.
Избранный Хранитель посвящает себя биоэлектронной системе.
El Guardián elegido se dedica al sistema de bio-electrónica.
Биоэлектроника всего лишь позволяет Тракену наледовать должность Хранителя.
La bio-electrónica solamente permite a un Traken ser sucesor de un Guardián.
Мой биомеханизм не затронут.
Mi bio-mecanismo no está tocado.
Как биоинженер, вы больше всех остальных должны поразиться энергии нашего Монарха.
Como bio-ingeniera, tú más que nadie... deberías maravillarte de la fuerza de nuestro Monarca.
Биоэнергетические силы.
Poderes bio-energéticos.
Вы слили целую расу в единое биоплазмтическое тело?
¿ Consiguieron la absorción de una raza entera en un sólo cuerpo bio-plasmático?
Что же это за исследования?
Todos eran bio-ingenieros sin licencia.
Возможно, это так называемый биокомпьютер.
Quizás es la denominada Bio-Computadora.
Биокомпьютер?
¿ Bio-computadora?
Биочипы на основе живых белков.
Hecha de bio-chips formados por proteínas vivientes.
Последний писк аниматроники напару с биоорганикой.
Animatronics avanzado con injerto bio orgánico...
Биосканирования говорят, что всё нормально.
Quiero decir, todos los bio-escáneres eran normales.
Что с биологическими компонентами Евы-00?
¿ Cómo quedaron los componentes bio-pectorales de la Unidad 00?
"Shannon Bio", иностранная химическая фирма.
Shannon Bion inc. Compañía química extranjera.
Установите биосеть над всем Манхаттаном.
Rodea Manhattan con una bio-red.
Скопированные бионуклеиды управляют ростом новых тканей?
¿ Los derivados nucleicos bio dirigir el crecimiento de tejido nuevo?
Переправьте его труп биовизирям.
Transportenlo a los Bio-eruditos
Единственная причина, почему миллионы, миллионы людей пожертвовали собой в том, что двое ареконцев были специалистами по биокодам с Кластера!
La única razón por la que millones - millones! - Sacrificaron sus vidas por esa roca recalentada se debía a que eran dos Ericons bio-código especialistas para el Cluster
Подождите. Есть какие-то биологические показания.
Espere, estoy recibiendo alguna clase de bio-lectura.
Попробуйте просканировать эту биомассу вблизи.
Haga un rastreo de corto alcance de la bio-masa.
Биосигналы становятся сильнее. Мы близко.
La lectura bio-alienígena se fortalece, estamos cerca.
Капитан, мы нашли вход в биомассу.
Capitán, encontramos una entrada a la bio-masa.
В чем проблема? Биоэлектрическая интерференция вокруг них.
Parece una interferencia bio-eléctrica que va hacia ellos.
Капитан. Биокорабль набирает мощность, как будто заряжает разновидность оружия.
Capitán, la bio-nave se está energizando, como si preparara algún tipo de arma- -
Пилот биокорабля пытался общаться со мной.
El piloto de la bio-nave trataba de comunicarse conmigo.
Я обнаружил 133 биокорабля. Еще больше приближаются.
Detecto 132 bio-naves y hay más acercándose.
Это данные моего трикодера по биокораблю, который мы исследовали.
Esas son las lecturas de mi tricorder de la bio-nave que examinamos.
Мы могли бы зарядить нанозондами наши фотонные торпеды, собственно, превратив их в биомолекулярные боеголовки.
Podríamos encapsular las nanosondas en alguno de nuestros torpedos photon. En esencia, convertirlos en cabezas nucleares bio-moleculares.
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну.
Si creamos armas pequeñas, usando nuestros torpedos... y destruimos algunas de sus bio-naves... Puede disuadirlos ; convencerlos de abandonar esta guerra.
Мы должны проанализировать биокорабль.
Debemos analizar la bio-nave...
Я приказал провести сканирование на присутствие биокораблей. Пока ничего.
He ordenando escaneos de largo alcance en busca de bio-naves, nada hasta ahora.
Взорвался... и забрал с собой биокорабль.
Destruido, y la bio-nave junto con él.
Флот биокораблей уже движется к нашей позиции.
Una flota de Bio-Naves ya está convergiendo a nuestra posición.
Мы соберем комплект биомолекулярных бое... Почему?
- Construiremos un complemento de cabezas nucleares bio-moleculares. - ¿ Por qué?
Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их.
Debemos construir un complemento, de cabezas explosivas bio-moleculares. y modificar nuestras armas para lanzarlas.
Биомолекулярное оружие готово. 13 стандартных фотонных торпед и одна класса 10 - заряжены боеголовками высокой мощности.
Armas Bio moleculares están preparadas... 13 torpedos de photon estándar y uno de clase 10 con una cabeza explosiva de alto rendimiento.
Биомолекулярные боеголовки заряжены и готовы.
Cabezas explosivas Bio-moleculares cargadas y preparadas.
Храните его в биостазисном отсеке.
Coloque esto en una cámara de bio-estasis.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы биосинтетических гланд - все они отторгаются.
Su sistema inmunológico humano se ha reafirmado de forma abrumadora. Blindaje, órganos Borg, bio-implantes. todo es rechazado.
Хосака прислала самых лучших ученых из отдела био-разработок.
Hosaka trae a los mejores tipos a la sección bio.
Мы нашли проблему.
McCoy a Bio.