Called перевод на испанский
148 параллельный перевод
Ну, того говорящего по-испански джентльмена, которого мы все звали Куртом
You know, that Spanish-speaking gentlemen, the one we all called "Kurt."
Оператор Так Фудзимото Автор сценария Бо Голдман
Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Санта звал всех своих эльфов сани старые качнуть,
Santa called his elves together to soup up his old sleigh
That bitch called the cops? - Let's go...
- ¿ Esa zorra ha llamado a la policía?
- # I called and called # - They think it's my fault.
Creen que fue culpa mía.
Loving that old black magic called love
Amando esa magia negra que llaman amor
Они подумали, что её угнали, и сообщили о ней.
Officers thought it might be stolen, called it in.
Они звались детьми солнца
They called the children of the sun
Номер был неправильно набран или не обслуживается.
You called a wrong number or the dial is not in service.
Его работа была названа самой трудной в Вашингтоне... His job has been called the toughest in Washington а его самого - самой противоречивой фигурой которая когда-либо была на этом посту. ... and he is the most controversial figure that has ever held the job.
Su trabajo es el más duro en Washington y McNamara es un secretario de defensa muy controversial.
- Один конгрессмен назвал вас : "Мистер Всезнайка МакНамара." - One congressman called you : " Mr.
Un diputado lo llamó :
Таким образом декан, будучи дальновидным, принёс правительственный контракт... So the dean, being farsighted, brought back a government contract об организации офицерских курсов для того что назывется... ... to establish an officer candidate school for what was called осуществлением Статистического Контроля в Военно-Воздушных Силах.
Así que el director firmó un contrato con el gobierno para establecer una escuela de "Control Estadístico", para candidatos a oficial de la Fuerza Aérea.
I think it was called Form 1 - A или что-то подобное называлось : рапортом о вылете. ... or something like that was a mission report.
La forma, que creo que era la 1-A era un reporte de misión.
Мы посвятили наших детей во все детали. We had called our children in.
Llamamos a nuestros hijos.
... and called the superintendent of Arlington Cemetery.
Llamé al superintendente del Cementerio de Arlington.
Я позвонил Джекки в Белый Дом... I called Jackie at the White House и попросил её, приехать. И ей тоже понравилось это место.
Llamé a Jackie a la Casa Blanca le pedí que viniera y aceptó.
Когда я был министром... While I was secretary мы использовали то что называлось : "оранжевый агент" во Вьетнаме. ... we used what's called "Agent Orange" in Vietnam.
Cuando era secretario usamos el llamado "Agente Naranja" en Vietnam.
И еще... еще у меня есть друг, Кико, ему исполнилось четырнадцать, кажется, в прошлое воскресенье.
Y.... He un called amigo Kico Que él / ella hicieron 14 años el domingo, Me encuentro.
oh, some g.p. - Забыл имя - he called atlanta and must have beat you to the punch.
Llamó a Atlanta, le debe haber ganado por poco.
"A crazy little thing called love". ( Эта шальная штука - любовь )
"Una loca cosita llamada amor".
Tribe Called Quest.
A Tribe Called Quest.
Как он называется, Джереми?
What's it called, Jeremy?
Он называется My Life In Music.
It's called My Life In Music.
В фильме Max Payne есть девушка.
There's a girl in this Max Payne movie who's called Olga Kurylenko.
Меня так часто называют, как ты видишь.
I get called it a lot, you see.
Принц Гарри, Принц, как его там зовут, другого.
Prince Harry, Prince whatever he's called, the other one.
Это называлось "пробной схемой".
A esos ensayos los llamaban "They called these" maniobras de piedras "
# Народная американская песня "Дикий цветок" Он меня в себя влюбил и звал меня цветком,
# Oh, he taught me to love him and called me his flower.
Я хочу чтобы меня тоже называли имени моего героя.
I'd like to be called by my character's name.
Это называется растянуть удовольствие.
That's called delayed gratification.
Ты знаешь, я звонил Мистеру Маршалу.
You know, I called Mr. Marshall.
Драковски не интересны были наши тусовки, с его большим познанием в порно искусстве.
Drakowski wasn't keen on being called out for his great contributions to the cinematic world of porn.
Как он там назывался, дорогой, не помнишь?
What's the name, what was it called, honey?
Он назывался "Это твоя вина".
It's called "this is your fault."
Ты только глянь, Tribe Called Quest, De La Soul, и Biggie.
Oye : Tribe Called Quest, De la Soul y Biggie.
I called, but no response.
# Llamé, pero no hubo respuesta #
МУЗЫКА : "A Town Called Malice" by The Jam
MÚSICA : "A Town Called Malice" por The Jam.
Она позвонила мне поздно ночью
She called me up late that night Ella me llamo ya tarde en la noche
♪ это место под названием Табачный путь. ♪
¶ this place called tobacco road ¶ ¶ este lugar llamado Tobacco Road ¶
It's called "niche casting."
Es llamado "audición bien colocada"
That's what you called my sister when they let you walk away!
¡ Eso le dijiste a mi hermana cuando te dejaron en libertad!
It's called Re-grestic now.
Se llama Re-grestic ahora.
I went to thank Sarah in person, because my agent had called me that evening to tell her that she had agreed to let me out.
Fui a darle las gracias a Sarah en persona, porque mi agente me llamó esa noche para decirme que accedía a dejarme marchar.
So I called the security company, and they said that the only guard that was stationed at the loading bay that night was some guy named Reggie Walsh.
Así que llamé a la compañía de seguridad, y dijeron que que el único guardia que estaba en la zona de carga esa noche era un tío llamado Reggie Walsh.
Oh, but, uh, when they were walking away, the black guy called the other guy Ganz.
Oh, pero, cuando se iban, el negro llamó al otro tío Ganz.
Fine. What do you got? Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
Bien. ¿ Qué es lo que tienes? y así son la mayoría de los números a los que llamó.
We did manage to trace one of the burners he called to New York City.
Nos las ingeniamos para rastrear uno de los contactos que llamó - a Nueva York.
'Cause I called the feds.
Por que llamé a los federales.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
45 minutos después, Bobby llamó y dijo que el Presidente había muerto.
О да, совершенно новый.Это была первая которую я купил. И у тебя был? ...
You came down here, presumably, utterly bewildered that there's a bleak airstrip in the middle of England with a man who won't take his helmet off called Stig, who takes you out in a not-very-exciting car with the steering wheel
.
Two and a Half Men 7x20 I Called Him Magoo