D перевод на испанский
11,846 параллельный перевод
Он не состоит ни в Щ.И.Т.е, ни в других разведслужбах.
Sin afiliación con S.H.I.E.L.D... o cualquier agencia de inteligencia, en realidad.
Я настроил сервера Щ.И.Т.а поискать по заданным ключевым словам.
Estoy intentando encontrar el edificio. He reasignado los servidores de S.H.I.E.L.D... para buscar las palabras clave que le estamos suministrando.
Но я хочу, чтобы этот монстр был у Щ.И.Т.а. Хотя я знаю, что был неправ, я делал это по важной причине.
Pero quiero a este monstruo en manos de S.H.I.E.L.D... porque a pesar de saber que mis acciones estaban equivocadas... sigo sintiendo que lo hacía por una razón importante.
Мистер Малик полетит на вертолете компании, но лично я бы вывел вас другим путем, поскольку Щ.И.Т. здесь.
El Sr. Malick se está llevando el helicóptero de la compañía... pero preferiría sacarle de otra forma... si S.H.I.E.L.D. está presente...
Мне отдать приказ убить всех агентов Щ.И.Т.а?
¿ Debería dar la orden de acabar con cualquier agente de S.H.I.E.L.D.?
В предыдущих сериях...
Anteriormente en "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
- Ты говоришь, что он здесь?
Nuestro invitado. ¿ D-dices que está aquí?
Мы со ЩИТОМ.
Estamos con S.H.I.E.L.D.
Со ЩИТОМ?
¿ S.H.I.E.L.D.?
Без ЩИТА, он бы никогда не вернулся домой.
Sin S.H.I.E.L.D., nunca habría vuelto a casa.
Гиера захватил корабль ЩИТа с несколькими заключённый.
Giyera ha capturado un avisón de S.H.I.E.L.D. con varios prisioneros.
Вашингтон, округ Колумбия, 1986 год.
Washington, D.C. El año es 1986.
D.
D.
- Они хорошо справились сегодня, но в ЩИТе много к чему нужно привыкать.
Hoy lo han hecho bien... pero hay mucho a lo que acostumbrarse en S.H.I.E.L.D.
Это новое требование ЩИТа.
Es un nuevo requisito de S.H.I.E.L.D.
Я знаю, что ты думаешь, что ЩИТ опасен, но, на самом деле, наша миссия - защищать.
Sé que piensas que S.H.I.E.L.D. es peligrosa... pero en realidad, nuestra misión es proteger.
Никогда бы не подумал, что мое последнее родео будет вместе со ЩИТом.
Nunca he visto mi último rodeo estando con S.H.I.E.L.D.
Сегодняшний день мог бы быть хуже.
Somos agentes de S.H.I.E.L.D.
К чёрту ЩИТ.
Que le jodan a S.H.I.E.L.D.
Хочешь сказать, будешь сражаться со ЩИТом, чтобы выбраться?
¿ Estás diciendo que lucharías con S.H.I.E.L.D. para salir de aquí?
Они разработают тест и увидят, что я не виновен.
No podemos dejar a S.H.I.E.L.D. de lado. No podemos dejar a S.H.I.E.L.D. de lado. Encontrarán una prueba y verán que soy inocente.
Дейзи, которую я знаю, не предала бы ЩИТ, не бросила бы всё, что у нас есть!
¡ La Daisy que conozco no traicionaría a S.H.I.E.L.D.... no apartaría lo que tenemos!
Но Коулсон должен был найти предателя, чтобы ЩИТ успокоился.
Lo siento. Pero Coulson tenía que encontrar a su rata... para que S.H.I.E.L.D. se hiciera a un lado.
"Сингулярность"
Agents of S.H.I.E.L.D. S03E18 - Singularity ( Singularidad )
Эту штуку меньше всего заботит ЩИТ.
Esa cosa no podría preocuparse menos por S.H.I.E.L.D.
ЩИТ пришёл с целью поиска?
¿ S.H.I.E.L.D. ha aparecido buscando?
Я думал, что смогу дать ей это со ЩИТом.
Pensé que podría dárselo con S.H.I.E.L.D.
Мы из ЩИТА.
Somos S.H.I.E.L.D.
- Подумал, будет круто, если у директора ЩИТА будет щит.
- ¿ Cuándo... - Pensé que estaría bien... si el Director de S.H.I.E.L.D. tuviera un escudo.
Я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое, клянусь, но вы с Симмонс... я видела будущее, и кто-то из ЩИТа умрёт.
No quiero que te pase nada malo, lo juro... pero Simmons y tú... bueno, he visto el futuro... y alguien de S.H.I.E.L.D. va a morir.
Я был сапёром в Афганистане.
Yo formaba parte del equipo E-O-D en Afganistán.
Да, потребовалось несколько заходов, пока мы наконец-то не начали работать, как часы.
Sí. Tras numerosos intentos en vano finalmente tenemos al departamento de I + D funcionando como un reloj suizo.
Я провела ему тур по лаборатории Кёртиса, и он оставил вот этот сувенир.
Le hice un pequeño recorrido por el laboratorio de I + D de Curtis, y se dejó esto como un recuerdo.
Неограниченный доступ к лаборатории Палмер Тех.
Acceso ilimitado al laboratorio de I + D de Palmer Technologies.
Окружной прокурор Ремз занимает новую должность моего заместителя, и мне бы хотелось чтобы вы стали прокурором вместо него.
El Abogado Remz del Districto ha tomado una nueva posición como mi alcalde sustituto y me gustaría sucederle en su D.A.
Когда город будет разрушен, не будет нужды в окружном прокуроре.
No se necesitaría un D.A. cuando la ciudad esté destruída.
Слушай, с тех пор, как Х.А.Й.В. убили Брэй, окружной прокурор находится под круглосуточной защитой.
Mira, desde que HIVE tuvo a D.A. Bray asesinado, el abogado del distrito tiene un 24 / 7 de protección.
Могу пойти туда как помощник окружного прокурора и перевернуть вверх дном весь блок.
Puedo ire allá como un A.D.A. y buscar en todo el bloque de celdas.
Я пока лишь заместитель окружного прокурора.
Soy todavía una A.D.A.
Я бы хотела стать окружным прокурором, но существовало временное альтер-эго.
Quise ser D.A., pero eso fue hace tiempo.
All right, I'd better go.
Muy bien, mejor me voy.
Sir, I'm gonna need to see some I.D.
Sr, voy a necesitar ver una identificación.
'Cause I got another game I'd rather play.
Porque tengo otro juego que preferiría jugar.
I thought we'd both be dead by now.
Pensaba que ya ambos estaríamos muertos.
Твоя карта из психбольницы.
Tu expediente de J.D. People.
Ни один агент ЩИТА не попался бы на камере так легко.
Ningún Agente de S.H.I.E.L.D. sería captado por las cámaras así de fácil.
Дейзи предупредила Фитца о том, чтобы ЩИТ не преследовал её.
Daisy avisó a Fitz de que S.H.I.E.L.D. no la siguiera.
Из-за него я вступила в ЩИТ.
Era la razón por la que me uní a S.H.I.E.L.D.
ЩИТ не лучше этих Жнецов Кри, и те, и другие создают солдат для своих нескончаемых войн.
S.H.I.E.L.D. no es mejor que esos'Reapers'Kree... ambos creando soldados para sus guerras sin fin.
Линкольн, ЩИТ не может удерживать нас.
Soy la que programó las medidas de seguridad. Soy la que programó las medidas de seguridad. Lincoln, S.H.I.E.L.D. no puede contenernos.
Но мы же хотим этого, да?
Lincoln, S.H.I.E.L.D. no puede contenernos.
dance 19
default 100
degrees 21
dream 26
darlin 17
door opens 39
door closes 17
dinozzo 18
desjardin 16
drivin 21
default 100
degrees 21
dream 26
darlin 17
door opens 39
door closes 17
dinozzo 18
desjardin 16
drivin 21