Eichen перевод на испанский
58 параллельный перевод
Джед Айшен.
Jed Eichen.
Но мы нашли волосы, зарытые там вместе с ним, которые не принадлежали мистеру Айшену.
Pero encontramos algunos pelos que no se les está enterrado el señor Eichen bien ahí con él.
У Eichen House необычная история.
La casa Eichen tiene una inusual historia.
Она последняя кто видел Стайлза в Доме Эхо.
Es la última que vio a Stiles en Eichen House.
Наш лучший выстрел сейчас только для Дерека учует запах Стайлза в Eichen House.
Nuestra mejor opción ahora mismo es que Derek intente recoger el rastro de Stiles en Eichen House.
Папа, вы с Дереком едете в Eichen House.
Papá, tú y Derek id a Eichen House.
Его крики были слышны по всему Eichen House эхом через каждую комнату, каждый коридор.
Sus gritos se podían oír a través de Eichen House, haciendo eco a través de todas las habitaciones, de cada pasillo.
В "Доме Эйкена" есть одна девушка.
Había una chica en Eichen House.
- В "Доме Эйкен", допрашивает там всех.
- En Eichen House, interrogando a todos.
Из "Дома Эйкен".
Eichen House.
Я отведу тебя обратно в дом Эйхена.
Voy a llevarte de vuelta a Eichen House.
Заплатит за дом Эйкхена.
Este paga la de Eichen House.
- Письмо с извинением из дома Эйкхена.
- Una carta de disculpa de Eichen House.
Вы меня так до психушки доведете.
Vas a llevarme a Eichen House.
Попробуй оплатить МРТ и пребывание в Доме Эйкена.
Intenta pagar por una resonancia magnética y una visita a Eichen House.
Дом Эйкена говорит, Мередит не принимает посетителей без одобрения члена семьи.
En la Casa Eichen dicen que Meredith no puede recibir visitas sin permiso de un familiar.
И, через минуту, я должен позвонить в дом Эйкена и рассказать им, что она здесь.
Y, en un minuto, tendré que llamar a la Casa Eichen y avisarles que está aquí.
- Девушка из Эйкена?
- ¿ La chica de Eichen?
Она умерла в доме Эйкен.
La abuela murió en la Casa Eichen.
Я знаю, что звонили на счет долга Дому Эхо.
Sé lo de los cobradores que llaman de parte de Eichen House.
Они нашли ее в Доме Эха.
La encontraron en Eichen House.
Дом Эха.
Eichen House.
Лидия, Дом Эха не библиотека.
Lydia, Eichen House no es una biblioteca.
Брунски : Я должен вернуть тебя в Эйкен, Лорейн.
Tengo que llevarte de vuelta a Eichen, Lorraine.
Это происходило не в Эйкене.
Esto no ha pasado en Eichen House.
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
¿ Así que ella escapó de Eichen House para volver a escuchar una grabación?
Счета из дома Эйкена и за МРТ просто раздавили его.
La Eichen House las facturas de la resonancia le estan agobiando.
В Эйкен.
A Eichen.
Эйкен построен на пересечении теллурических токов.
Eichen está construido en la convergencia de corrientes telúricas. Líneas ley.
Ведь так они проникли в Эйкен, да?
Es como entraron en Eichen, ¿ no?
В Эйкене.
En Eichen House.
Я помню бабушку в доме Эйкена.
Recuerdo a mi abuela en Eichen House.
Если доктора-пугала не могли попасть в Эйкен из-за этих потоков, возможно, мы сможем так же защитить Хейден.
Si a los Médicos del Pavor no les gustó entrar en Eichen House por ellas, quizá podamos usarlas para proteger a Hayden. Vale, así que, además de Eichen,
Я усложнила ситуацию в Эйкене.
Lo hice peor estando en Eichen.
и Лиаме, который чуть тебя не убил?
Lydia, que está internada en Eichen House, y Liam quien casi te mata?
Это единственное доказательство, что доктор Валак заведовал медико-санитарным отделом в Эйкене.
Esto son todas las pruebas que quedan de la época del Dr. Valack como Jefe Médico de Eichen House.
Она единственная, кто может забрать её из Эйкена.
Ella es la única persona que puede sacarla de Eichen House.
Мы пробираемся в Эйкен, в закрытое крыло, берём Лидию и сваливаем.
Nos metemos en Eichen, entramos en la Unidad Cerrada, cogemos a Lydia, salimos.
Лидию можно вытащить из Эйкена, лишь если пропуск снова заработает.
La única manera de sacar a Lydia de Eichen es hacer que la tarjeta funcione.
Если это случится, Эйкен перекроют, что очень плохо для нас.
Si lo haces, Eichen activará el cierre de emergencia, y eso sería malo.
Основная мощность в двух передатчиках, которые проходят через весь Эйкен.
La línea principal pasa por dos interruptores que alimentan todo Eichen.
Как это поможет нам проникнуть в закрытый блок Эйкена?
¿ Cómo nos ayuda una bajada de tensión a entrar en la Unidad Cerrada de Eichen?
Как мы попадем в Эйкен?
¿ Cómo entraremos en Eichen House?
Ты нужен нам, потому что охрана больницы, знаешь всех помощников шерифа, понимаешь?
Y te necesitamos porque todos los guardias de Eichen conocen a todos los agentes del sheriff, ¿ vale?
Потому что только так мы сможем вытащить Лидию.
Porque esta es la única manera de sacar a Lydia de Eichen House.
Если хочешь вытащить Лидию из Эйкена, тебе нужно как-то пройти сквозь пепел рябины.
Si estáis planeando liberar a Lydia de Eichen House, todavía necesitas pasar las cenizas de montaña.
Ты знаешь о закрытом блоке в Эйкене.
Conoces la Unidad Cerrada de Eichen House.
В Доме Эйкена много разных пациентов, и мы не можем гарантировать безопасность тем, кто нарушает правила.
Eichen House tiene una amplia gama de pacientes y nosotros no podemos garantizar la seguridad de aquellos que se desvían de las normas.
В больнице все холодильники морга забиты, и только в Эйкене есть ещё один нормально0оборудованный морг в округе.
El hospital se quedó sin cajones de refrigeración y Eichen tiene el otro depósito de cadáveres del condado.
Что за дом Айкена?
¿ Qué es la casa Eichen? Un centro de salud mental.
Нет.
Vuelve a Eichen, Lorraine. No. No.