Elena перевод на испанский
3,297 параллельный перевод
Ты можешь дергать носиком как кролик, Елена? Ты ведь можешь!
¿ Puedes mover tu nariz como un conejo, Elena? ¡ Puedes!
Знаешь, я всегда был твоим фанатом, Елена.
Sé que siempre he sido fan tuyo, Elena.
Что бы ни случилось с Еленой, это ее собственная проклятая вина.
Sea lo que sea que le pasó a Elena, es su maldita culpa.
Он спонсирует твой показ, Елена.
Patrocinó tu exposición, Elena.
Я видел эту чёртову фотографию у Логана, Елена.
Vi la maldita foto en casa de Logan, Elena.
Это Елена. Серия переведена специально для ColdFilm.Ru Переводчики : boundlessjoy, Sam _, MarishkaID, yunona1998 morgenglow, 13salamandra, kargina _ an, nightflight
Es Elena.
Это Елена.
Se trata de Elena.
Мы должны держаться вместе, Елена.
Tenemos que trabajar unidos en esto, Elena.
Приятно слышать ваш голос, Елена.
Que agradable es oír tu voz, Elena.
Олсон не убил приятеля Елены, как собирался.
Olson no mató al novio de Elena como se planeó.
И я собирался взять Елену в заложники, чтобы выманить Джереми.
Y yo iba a llevarme a Elena como garantía para atraer a Jeremy.
Но сейчас речь о Елене чье имя, последнее время, всплывает чаще чем Джереми
Pero estamos hablando de Elena, un nombre que parece surgir más frecuentemente que el de Jeremy últimamente.
Что с Еленой?
¿ Qué pasa con Elena?
Он прав, Елена.
Tiene razón, Elena.
Елена, я сказал нет.
Elena, dije que no.
Елена, где тебя черти носят?
Elena, ¿ dónde demonios estás?
Елена!
¡ Elena!
Осталось недолго до того, как мы с Еленой вместе уйдем в закат.
No pasará mucho tiempo antes de que Elena y yo nos alejemos caminando juntos hasta el atardecer.
Ты знаешь, я пристально наблюдал за Еленой последние недели.
Sabes, he estado vigilando a Elena muy de cerca estas últimas semanas.
Но мы оба знаем, на самом деле это не Елена.
Pero los dos sabemos que no es la verdadera Elena.
Елена пока не знает, но... когда я доберусь до ее совершенного тела, мы будем порождать новое поколение оборотней.
Elena no lo sabe todavía, pero... cuando ponga mis manos en su perfecto cuerpo, vamos a engendrar una nueva generación de hombres lobo.
Она спит в комнате Елены.
Se está echando la siesta en la habitación de Elena.
Ты должен рассказать ему о парне, которого ты побил на выставке Елены.
Deberías haberle contado lo del acosador que golpeaste en la exposición de Elena.
Потому что Елена и ее семья вовлечены в своего рода войну мафий.
Porque Elena y su familia están envueltos en una especie de guerra de mafias.
Елена сказала мне вчера.
Elena me lo dijo ayer.
Почему ты до сих пор защищаешь Елену?
¿ Por qué sigues protegiendo a Elena?
Он пошел встретиться с Еленой.
Fue a reunirse con Elena.
- Я проверю Елену.
- Yo iré a por Elena.
Ох, Елена.
Elena.
Есть что-то от Елены или Логана?
¿ Se sabe algo de Logan o Elena?
Они окружили Елену со всех сторон.
Están atacando a Elena desde todos los frentes.
А потом вдруг всплыло то видео, где Логан и Елена бегают в облике волков.
Y está ese vídeo de Elena y Logan corriendo como lobos.
Елена, что ты здесь делаешь?
Elena, ¿ qué estás haciendo aquí?
Елена...
Elena...
У меня не было выбора, Елена.
No tenía elección, Elena.
Прости, Елена.
Lo siento, Elena.
Но что будет с Еленой?
Pero, ¿ qué va a pasar con Elena?
Выскажи все, что ты действительно хочешь сказать, Елена.
Di lo que realmente tienes que decir, Elena.
Нет, они хотят убить нас и забрать Елену.
No, quieren matarnos y llevarse a Elena.
Слушай, если ты беспокоишься о Елене, отправь ее ко мне в Ванкувер.
Mira, si estás preocupado por Elena, envíamela a Vancouver.
Убедись, что он держит свои руки подальше от Елены.
Asegúrate de que mantiene sus manos lejos de Elena.
Ты попусту тратишь время с Еленой.
Malgastas tu tiempo con Elena.
Ты не тронешь Елену.
No puedes tocar a Elena.
Я не трону Елену.
"no puedo tocar a Elena".
Ты хочешь Елену.
Quieres a Elena.
Если тебе нужна Елена, тебе придется иметь дело со мной.
Si quieres a Elena, tendrás que pasar por encima de mí.
Галлей бросил Оксфорд, когда ему было 20, и отплыл к Святой Елене, острову ниже экватора, западней побережья Африки.
Halley abandonó Oxford a los 20 años, y zarpó hacia Santa Elena una isla debajo del ecuador por la costa occidental de África.
Проблема - никто не сообщил Галлею, что погода на Святой Елене была частенько паршива.
El problema fue que nadie le dijo a Halley que el clima en Santa Elena normalmente era terrible.
Вы, дамы и господа, оцените действия и их последствия в деле, что я представлю вам, выступая от имени моих клиентов, Розы Флорес и ее дочери, Елены.
Ustedes, damas y caballeros, decidirán los méritos del caso que les presentaré en nombre de mis clientes, Rosa Flores y su hija, Elena.
Элис Елена Иейгер. 30 лет.
Elise Elena Jaeger, 30 años.
Я плохой, Елена.
Soy malo, Elena.