Hardly перевод на испанский
25 параллельный перевод
d HEAVEN, I'M IN HEAVEN d d AND MY HEART BEATS SO THAT I CAN HARDLY SPEAK d d AND I SEEM TO FIND d d THE HAPPINESS I SEEK d LOOK UP THERE!
Cielo, estoy en el Paraíso y mi corazón late tanto que tengo que gritar y parece que encontré la felicidad que encontraba ¡ Mira allí!
Я думаю нам нужно позвать "Hardly boys".
Creo que será mejor que llamemos a los Hardly Boys.
Hardly Boys, двое молодых детективов, которые раскрывают тайны..
Los Hardly Boys. Dos jóvenes mequetrefes con destreza en resolver misterios.
Hardly Boys и экскременты в писсуаре.
Los Hardly Boys en : El Misterio del Zurullo del Urinario.
- И так Hardly Boys, у нас нет никаких подозреваемых, и никаких зацепок
Así que eso es todo, Hardly Boys, no tenemos pistas y nadie admite el crimen.
- Это слишком сложная загадка для меня, я думаю нам надо позвать Hardly Boys.
Este es un misterio demasiado grande para mi creo que será mejor que llamemos a los Hardly Boys.
Hardly Boys, двое молодых детективов, которые раскрывают тайны.
Los Hardly Boys. Dos jóvenes mequetrefes con destreza en resolver misterios
Hardly Boys и дело о заговоре Мирового Торгового Центра.
Los Hardly Boys en : El caso de la Conspiración del World Trade Center.
- И так это будет долгое и сложное расследование Hardly Boys, две башни, находились здесь, а теперь их нет...
Así que este es el quid la cuestión, Hardly Boys. Había dos torres en pie justo aquí, y ya no están.
- Достаточно, Хардли.
¡ Es suficiente, Hardly!
- Почему эти дурацкие Hardly Boys, так хорошо умеют раскрывать секреты?
¿ por que esos estúpidos Hardly Boys tienen que ser tan buenos resolviendo misterios?
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Una boda gay no es el lugar para parar a alguien de ser lo que quiere ser.
If you're looking for a stove, we've got one that's hardly ever been used.
Si buscáis una estufa, tenemos una que apenas usamos.
Сейчас не подходящее время.
Hardly cree que no es el momento adecuado.
We are hardly happy as we are, how would marrying help?
Somos felices a duras penas, ¿ Cómo podría ayudar el matrimonio?
- Oh, hardly.
- Oh, apenas
"Can't hardly stand it".
Can't Hardly Stand It.
I can hardly make you mine
# Difícilmente puedo hacerte mío #
Well, I can hardly make you mine
# Bueno, difícilmente pueda hacerte mío #
Hardly a common narcotic on these streets, though. Where would one obtain it? In London?
Difícilmente un narcótico común en las calles ¿ Dónde lo obtendría?
Hardly.
- Difícilmente.
I am hardly waving this in your face.
Estoy apenas saludando esto en tu cara.
It's a wreck. We can hardly afford it I know.
Es un desastre. casi no podremos costearlo.
You drinking hard, or hardly drinking?
¿ Estás bebiendo fuerte o apenas bebes?
I'm so full, I can hardly move.
Estoy muy lleno, casi no puedo moverme.