Ihop перевод на испанский
44 параллельный перевод
Когда мы вернулись из Ихоп, было 8.
Cuando regresamos del IHOP, eran las 8 : 00.
Сначала не захотел танцевать с девчонками в баре, потом мы пошли в "Айхоп", там девочки ещё круче, а ты куда-то провалился!
Primero no querías bailar con las chicas bellas, y después fuimos al IHOP, y esas nenas eran mas hermosas, y desapareciste!
В следующий раз ты забудешь про среды в "Айхоп"... а потом про караоке по пятницам... А ещё меня сегодня сбила машина.
Pronto te olvidarás de los miércoles de noche en IHOP... y los viernes de noche es "karaoke"... y hoy... me atropelló un auto.
Пойдём туда в среду вместо "Айхоп"?
¿ Podemos ir el miércoles en vez de IHOP?
Но ведь в среду у нас "Айхоп".
Ay, pero el miércoles es IHOP.
Да, но в среду у нас "Айхоп".
Sí, pero el miércoles es IHOP.
Я хочу французские оладьи, как в "Айхоп".
- No, no quiero tostadas. Quiero panqueques franceses, como en IHOP.
Точно такие же, как в "Айхоп".
Nada más la misma cosa. Como los tienen en IHOP.
Иногда, если ей потереть животик, рассказать пару сказок... и дать половинку кукурузной оладьи из "Айхоп", она засыпает.
Gracias. A veces, si le frotas la panza... y le cuentas dos cuentos... y le das medio bizcocho de maíz de IHOP... a veces se duerme.
Половинка кукурузной лепёшки "Айхоп".
Nos preparé una merienda de medianoche. Medio bizcocho de maíz de IHOP.
Хотя в МДБ хороший кофе.
Aunque el café es bueno en IHOP.
Тебе нравится кофе там, в МДБ?
¿ Te gusta el café de IHOP?
Да, я пью кофе в МДБ.
Me gusta el café de IHOP.
Мне нравится кофе в МДБ.
Me gusta el café de IHOP.
Да, в МДБ хороший кофе.
Sí, el café de IHOP es bueno.
- и Премьер-Министр будут ужинать? - Не знаю.
- No lo sé. ¿ IHOP?
В IHOP ( сеть ресторанов )? Спасибо.
Gracias.
Эй парни, вы не хотите куда нибудь сходить, может шаверму съесть?
Hey, chicos queréis ir a IHOP? Almorzar o algo?
"Вафельное Ранчо" надирает задницу Айхоппу.
El rancho del Gofre le da una patada a IHOP. [Restaurante de Crepes]
"Ihop".
Ihop.
Если бы мне было 22, и много времени для кучи детей, то конечно, один из них мог бы быть и от Майкла.
Ihop. Si tuviese 22 años y mucho tiempo para tener muchos niños, entonces seguro dejemos que Michael intente con uno.
Открыть ресторан, готовить блинчики. Иметь свой кабинет, на двери табличка.
Abrir una IHOP, con una oficina y mi nombre en la puerta.
Нет, мы не говорили о Denny's. Встретимся в "Блинах".
No, nunca dije Denny's. iHop.
- Нет, я говорил о Denny's. - Встретимся в "Блинах".
- No, sabes que pienso sobre iHop.
- Вы же знаете, что такое "Блины".
- iHop. Iremos a iHop.
Мне нравится "Блины".
Disfruto ir a iHop.
- Может, тормознём у...
- Quizá debamos parar en un IHOP o...
Наконец-то. После двухчасового ланча в "Ihop".
Después de dos horas almorzando en "IHOP".
- Путевку в "Блинницу".
Un viaje a IHOP.
- Путевку в "Блинницу". - Только туда нужен загран.
Un viaje a IHOP, pero asegúrate de traer tu pasaporte porque es internacional.
то-нибудь позвоните в IHOP, так как мне нужны блинчики!
Que alguien llame a la iHop cause necesito pancakes!
Он сказал, что тебе нравятся овсяные хлопья, и мы собирались заскочить в "Дом блинчиков".
Él solo dijo que te gusta el desayuno. Íbamos a pasar por IHOP de camino a...
Для начала члены клуба Вы должны сделать IHOP
Miembros de banda primerizos, este es su primer evento... deben ir a IHOP.
Мне нужен агент, и Хершел - бухгалтер, и сняться в рекламе, не за бесплатно.
Tendré un agente, un contable llamado Herschel, una línea de juguetes, una fiambrera, un anuncio de iHop.
Около 4х утра ты наконец то мне позвонила с христианской организации в Гринпоинте, откуда я тебя и забрала.
A eso de las 4 AM, me llamaste finalmente. De una IHOP en Greenpoint, para que te vaya a buscar.
Оу, тогда что бы ты не делал, не смотри видео которое сняла Макс, когда я валялась на парковке в IHOPе, вся покрытая сиропом.
Hagas lo que hagas, no mires el video que tiene Max de mí rodando en IHOP en el estacionamiento cubierta de almíbar.
Кто из вас любит блинчики с клубникой и бананом?
¿ A alguien más aquí le gustan los panqueques de fresa y de banana de IHOP?
Страна, где в любой закусочной IHOP ты можешь увидеть, как дерутся черные женщины.
Un país en el que se puede caminar en cualquier IHOP y ver combates mujeres negro.
Вау, а я родилась от официантки и автомеханика.
Yo fui engendrada por una camarera de iHop y un mecánico de coches.
Барбекю-блинчики?
¿ Barbacoa-Ihop?
- Не будь груб, или не получишь одного из этих прелестных подарочных сертификатов от IHOP.
- No seas grosero o no te daré uno de estos deliciosos IHOP de regalo.
Вот что, помоги мне надеть колесо на этот мотоцикл, и пойдём поедим. Я куплю тебе блинчиков.
Te digo qué vamos a hacer, ayúdame a poner esta rueda en esta moto, luego nos pasamos por IHOP y te invito a un puñado de tortitas.
И не на пару недель или месяцев рано.
Y no me refiero a, "vamos todos al IHOP y cojamos unas tortitas de un dólar de plata" pronto.
- Мы собираемся устроить бега с пирожками.
- Vamos por panqueques a IHOP.