Interview перевод на испанский
88 параллельный перевод
Только не говори, что ты в первый раз читал журнал "Интервью".
No me digas que era la primera vez que leías la revista "Interview".
ѕерри! " ди сюда. — егодн € € совсем обезумел от всех этих интервью.
¡ Perry! ¡ Ven acá! Vamos a recordar los días de Interview.
Оби-Ван Кеноби мира интервью дает интервью молодому Люку.
Well, the Obi-Wan Kenobi of the interview world is setting being interviewed by young Luke.
Это шоу, основано на комедии, с парнем, который счастлив играть главную роль в нем, что противоречит, правда, канонам интервью.
It's a show based on comedy, with a guy who's happy to play a major part in it, which is the antithesis, really, of doing an interview.
Если ты берешь интервью, ты, интервьюер, подчиняешь себя, чтобы позволить другому человеку напротив тебя расцвести по полной.
If you do an interview, you the interviewer, subjugate yourself to allow that other person in front of you to actually blossom if possible.
Я всегда считаю, если интервью не удалось, это моя ошибка.
I never took that view. I always thought if it was a bad interview it was my fault.
Нет, с Мэг Райан не было интервью, это была автокатастрофа, черт побери!
No, Meg Ryan wasn't an interview, it was a car crash, for God's sake!
" ы желаешь остановить интервью здесь?
Would you like to stop the interview there. Yeah.
You heard an interview where she mentioned Being adopted, did a little research, and then showed up as the long-lost mother.
Oiste una entrevista donde mencionaba que era adoptada, hiciste un poco de investigación, y luego apareciste como la madre largamente perdida.
I wouldn't take it off before we get into the interview room.
Yo no me la quitaría hasta la sala de interrogatorios
I knew Anna would try and manipulate my interview somehow, but this...
Sabía que Anna intentaría manipular mi entrevista de algún modo, pero...
( Как проходит твоё интервью? )
Interview and smoothly.
Для журнала Interwiev.
Para un reportaje fotográfico que estoy haciendo para la revista "Interview".
Ты работаешь в Interview?
¿ Trabajas en la revista "Interview"?
В Interwiev?
¿ En "Interview"?
Ну, я познакомилась с девушкой, которая работает в журнале Interview. Она привела меня в ресторан Indochine, где все пьют шампанское из горла, и... я тоже пила шампанское из горла, и...
Bueno, conocí a una chica que trabaja en la revista "Interview", y me llevó a un restaurante, indochino, y la gente estaba bebiendo champagne de la botella, y... ( risas ) yo estaba bebiendo champagne de la botella.
Иди ко мне в Interview работать.
Ven y trabaja para mí en "Interview".
Добро пожаловать в Interview.
Bienvenida a "Interview".
Журнал Interview...
Revista "Interview"...
Здесь, в Interview, всё было достоянием общественности... буквально.
Aquí en "Interview," todo estaba al descubierto... literalmente.
Interview отнимал все мое время.
"Interview" era todo consumo.
Тебе все равно придется рассказать отцу об Interview.
Tendrás que contarle a tu padre lo de "Interview" algún día, ¿ verdad?
Но стоило сказать, что я от Interview – ограждения испарились.
Pero cuando dije que estaba con la revista Interview, las cuerdas desaparecieron.
Она стажер в журнале Interview.
Mira, es mi interna en la revista Interview.
Я занимаюсь... Я занималась важной работой в Interview.
Estoy haciendo... estaba haciendo un buen trabajo en Interview.
Но если бы я не держала это в секрете, мне бы не удалось поработать в Interview, и я бы этого не вынесла.
Pero si no lo hubiera mantenido en secreto, nunca habría podido experimentar lo de Interview, y yo no podía soportarlo.
И ты можешь не отпускать меня в Interview, можешь запретить встречаться с Лариссой и ездить на Манхэттен, и я с этим ничего не поделаю.
Y puedes impedir que esté en Interview y que vea a Larissa y que esté en Manhattan, y no puedo cambiar nada de eso.
Вообще-то, я с нетерпением жду полной рабочей недели в Interview.
La verdad, es que estoy entusiasmada de ir a "Interview" toda la semana.
Если Энди расстроен, всем в Interview придется несладко.
Y si Andy no está contento, nadie en Interview está contento.
Я работаю в журнале Interview, пришла забрать посылку для Энди Уорхола.
Trabajo en la revista Interview y estoy aquí para recoger un paquete para Andy Warhol.
Ведь я работаю в Interview. Это не для домохозяек журнал.
Trabajo en Interview, no en "ladies'home journal".
Вы редактор раздела моды в Interview?
¿ Eres la directora de moda de la revista Interview?
Хотим увидеть новую коллекцию на обложке Interview.
Por poner nuestra nueva línea de otoño en la portada de "Interview".
Журнал Interview.
Revista "Interview".
И теперь она пытается подкупить меня бесплатной одежкой, чтобы получить рекламу на обложке Interview.
Y está intentando sobornarme con ropa gratis, que se supone que tengo que poner en la portada de "Interview".
Конец моей работе на лето.
Demasiado para mi trabajo de verano en "Interview".
Я девочка, которая обожает этот город и работу в Interview, которую я потеряю, если вы не позволите попасть мне внутрь и отдать парик Энди Уорхолу, срочно.
Soy una chica que ama la ciudad y mi trabajo en "Interview", que voy a perder si no me das la oportunidad de entrar ahí y dar esta peluca a Andy Warhol.
И раз уж я буду целый день работать в Interview, так будет легче добираться, так что это практично.
Y como voy a estar trabajando en'Interview'a tiempo completo, sería más fácil ir todos los días al trabajo, - así que es una idea práctica.
Мое имя в Interview.
Mi nombre en "Interview"
Don't know if it takes five people to interview a cabbie.
No sé si se necesita cinco personas entrevistar a un taxista.
You and McKenzie run the interview.
Usted y McKenzie ejecutar la entrevista.
Приходи ко мне работать в "Interview". Это будет классно.
Ven a trabajar para mí en Interview, serías fantástica.
Я отправила по факсу свой запрос ранее на этой неделе. От журнала "Интервью".
Bueno, envié un fax con mi solicitud esta semana de la revista Interview.
Мы, друзья Кэрри Бредшоу из журнала "Интервью" и она здесь была раньше, и мы должны встретиться здесь с ней.
de la revista "Interview", y llegó aquí antes, y se supone que debíamos encontrarnos,
К сожалению, я лишь поклонник "Интервью".
Tristemente no. Solo soy un groupie de Interview.
Журнал "Интервью".
De la revista "Interview".
- В "Интервью"?
- ¿ En Interview?
Боже мой, журнал "Интервью".
Dios mío, la revista Interview.
Видимо, протягивание границ будет стоить мне места в "Интервью" Но на данный момент мне все равно.
Parecía que trazar una línea me iba a costar en "Interview".
Нас всех выгонят отсюда, и моя работа в "Интервью" будет окончена.
Nos van a echar a todos de aquí, y mi trabajo en "Interview" habrá terminado.
Я хотела бы работать в Interview все время. Шутишь?
¿ Estás de broma?