Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ K ] / Kampf

Kampf перевод на испанский

29 параллельный перевод
Неужели они не понимали, о чем идет речь в его книге "Майн Кампф", которая издавалась повсюду?
¿ No leyeron sus intenciones en el Mein Kampf, publicadas en cada rincón del mundo?
Про ядерное оружие или "Майн кампф".
Libros sobre armas nucleares... "Mein Kampf".
- Вы не читали "Майн Кампф"?
- ¿ No ha leído "Mein Kampf"?
По "Майн Кампф"?
¿ " Mein Kampf'?
Кончай, Свинни. Я неделю читал этот "Майн Кампф". Это не справедливо.
¡ Me llevó una semana leer " Mein Kampf'!
- Ты написал сочинение по "Майн Кампф"?
¿ Hiciste un trabajo sobre " Mein Kampf'?
Читал "Майн Кампф" хоть раз?
¿ Has leído, "Mein Kampf"?
Но у тебя же нет "Майн кампф"? Но будь она у тебя, то да. Я бы спросила : "Ты случайно не нацист?"
No tienes una copia de "Mein Kampf", pero si la tuvieras, entonces te preguntaría si eres nazi.
"Майн Кампф" лучше, чем дети Винни-Пуха.
Mein Kampf como si fuera un cuento de hadas.
В 1924, в книге "Mein Kampf" ( "Моя Борьба" ) Гитлер пишет, что евгеника в США - его вдохновение.
En 1924, Hitler en sus texto de pens'Mein Kampf'( Mi Lucha ) le dio crédito a los eugenistas estadounidenses como su inspiración.
Kampf Gruppe нелюдей, возглавляемая этим безумным майором...
Así que es ese grupo de batalla de inhumanos, dirigidos por ese loco Mayor...
Я не знал, что "Mein Kampf" была переведен на арабский язык.
No sabia que "Mein Kampf", habia sido traducido al árabe.
Вау, Брайан, ты, должно быть, чувствуешь себя как Гитлер после того, как он написал Mein Kampf.
Guau, Brian, debes sentirte como Hitler después de escribir "Mein Kampf".
! Чтобы и дальше сражаться за фюрера!
¡ Weiter den Kampf der mein Führer!
Так же говорили и о "Mein Kampf."
Es lo que dijeron sobre "Mein Kampf".
Это - думательный концлагерь посреди хрен знает где. * Kampf - нем. война camp - англ. лагерь
Ese campamento nazi está en el medio de la nada.
Пофиг, даже если она пишет Майн Кампф.
No me importa si ella escribió Mein Kampf.
Знаете, наверное есть что-то вроде разговорного эквивалента закона Годвина, ведь мы говорим меньше минуты, а вы уже сравнили меня с Гитлером.
Enorgulleces a Mein Kampf. Debe haber algún tipo de equivalente conversacional con la ley de Godwin porque hemos hablado menos de un minuto y ya me comparaste con Hitler.
В 19 лет, до написания романтического романа "Моя борьба" не был принят в Художественную академию в Вене.
A los 19 años y antes de su novela romántica Mein Kampf fue un estudiante fracasado de la Academia de Artes de Viena.
Сегодня вы встречались с известным приверженцем нацизма и купили у него первое издание "Майн Кампф".
Esta mañana visitó a un conocido simpatizante Nazi a quien le compró una primera edición del "Mein Kampf" de Hitler.
Мы можем заставить их поместить "Майн Кампф" на передовицу.
Podríamos hacerles imprimir el "Mein Kampf" en la primera página.
Я рад, что она тебе хоть "Майн Кампф" не дала.
Me alegra que no te diera el Mein Kampf.
Это и Майн Кампф.
Esto y Mein Kampf.
"Майн Кампф".
Mein Kampf.
"Майн Кампф" Гитлера?
de Hitler Mein Kampf?
"Майн Камф"? / немец. - Моя борьба, книга Гитлера /
¿ "Mein Kampf"?
Я продал 10 миллионов копий "Майн Кампф".
Vendí 10 millones de copias de "Mein Kampf."
Это тюрьма, в которой Гитлер написал "Майн кампф".
Esa es la prisión... " En donde Hitler escribió'Mein Kampf'"
А если у меня есть "Майн кампф", я - нацист?
¿ Si tengo una copia de "Mein Kampf" soy nazi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]