Montreal перевод на испанский
390 параллельный перевод
Проведите выходные в Монреале.
Pase el fin de semana en Montreal.
Из Монреаля путь долгий, правда?
El viaje es largo desde Montreal, ¿ no?
Отправлю тебя обратно в Монреаль, если найду денег на это.
Enviarte de nuevo a Montreal, si encuentro del dinero.
Я все время дрожу от холода с тех пор как уехала из Монреаля.
Tiemblo de frío desde que salí de Montreal.
Вако обнаружил тебя в Монреале.
Waco te localizó en Montreal.
- Потом я сбежала в Монреаль.
- Después me fuí a Montreal.
Например, в Монреаль.l и сныкатся в здешних лесах.
Escapar a Montreal y escondernos durante un tiempo.
Кто взял кубок в 26-м?
- ¿ Cuánto hay de Winnipeg a Montreal?
- Сколько от В иннипега до Монреаля?
- Vd., señor. - ¿ Cuánto hay de Winnipeg a Montreal?
Расстояние от Монреаля - 1424 мили.
Distancia desde Montreal :
Но боюсь, ты не принял во внимание погодные условия в Монреале.
Pero no tomaste en cuenta las condiciones climáticas en Montreal.
Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль.
¿ Por qué estaba preocupado? Ha asustado a toda la población de Montreal.
"Дорогой капитан Класс, в четверг вы встретитесь с Леонардом Лейтцем в парламенте Монреаля..."
Class : El jueves nos reuniremos... con Leonard Leitz, del Parlamento de Montreal.
Я, Леонард Лейтц, заместитель главы монреальской организации.
Soy Leonard Leitz, diputado de Montreal.
Вы были бухгалтером в Монреале?
¿ Era contable en Montreal?
Лиза отдала куклу человеку по имени Хендрикс, она встретила его на самолёте из Монреаля.
- Lisa dio la muñeca a un tal Hendrix. Lo conoció en el avión a Montreal.
Видите ли, 3 года назад моя жена проводила отпуск в Монреале вместе с моим отцом и матерью.
Hace 3 años mi esposa fue a Montreal con mis padres.
Она была сделана по особому заказу для моей жены и способна проигрывать её любимую мелодию.
Fue hecha para ella en Montreal. Tiene melodía.
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества,
En vivo desde el salón de baile del Hotel Lasalle en Montreal, en esta víspera de Navidad,
А может быть, в Монреаль.
Quizás a Montreal.
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
Como un incentivo especial... para aquellos dispuestos a vivir en Nuevo Glasgow y Nueva Montreal,... las dos primeras ciudades establecidas ya totalmente,... la asignación familiar se incrementará a 2 hijos por pareja.
Хотя он мог бы находиться в Монреале, Цюрихе - где угодно.
Esto podía haber sucedido en Montreal Zurich o en cualquier otro lugar.
Монреаль...
Montreal.
Билет до Монреаля и обратно. Туристского класса.
Una ida a Montreal con la vuelta abierta.
- Откуда ты звонишь?
* - ¿ De Montreal?
Вчера Монреаль, сегодня Марокко.
Ayer, Montreal. Hoy, Marruecos.
Птичка напела, ты был в Монреале. В Марракеше.
Pies planos me ha dicho que estabas en Montreal
Я хочу быть герцогом Монреальским. "
Quiero ser el duque de Montreal ".
Почему позвонил газетчикам?
¿ Por qué llamas al periódico de Montreal?
что ты здесь, и нам придется поспешить, потому что газетчики уже едут.
También dices que un periódico de Montreal ya lo sabe.
Ему было 22, он был из Сент-Фуа, приехал сюда два года назад, чтобы изучать литературу в университете Монреаля
Tenía 22 años y era de Saint Fois. Hacía dos años que vivía solo en Montreal. Estudiaba Letras en la Universidad de Montreal.
- Ты не в Монреале?
- ¿ No estás en Montreal?
- Нет, зачем так думать?
- Sí que estoy en Montreal.
Наверное, ты хорошо знаешь Монреаль?
Montreal... ¿ lo conoces?
Это мой дом в районе Майл-Энд Монреаля, Канада.
Aquí es donde vivo, en el barrio de Mile-End en Montreal, Canadá.
Живет в Монреале и управляет семейным холдингом.
Vive en Montreal y administra sus propiedades. Muchísimas propiedades.
Международный фестиваль комедии, Монреаль, Канада, 1991
"Festival de Comedia Internacional, Montreal, 1991"
Мой дом в Монреале в двух кварталах от вашего.
Vivo a 2 manzanas de su casa en Montreal.
В Монреале вы пригласили бы первого встречного пожить в вашем доме?
Cuando veía a un hombre en Montreal... ¿ le invitaba a su casa?
Это для музeя в Mонpeaлe.
Es para un museo de Montreal.
Что приводит нас в Монреаль?
¿ Qué nos trae a Montreal?
Когда, на прошлой неделе, я был в Монреале, там работники знают два языка
La semana pasada, cuando estuve en montreal, los empleados eran bilingues.
Дюк и Смайли уже в Монреале.
Duke y Smiley están en Montreal.
- Какая В инни, сэр?
¿ A qué distancia está Winnipeg de Montreal?
Торонто, Монреаль, Квебек, Виннипег...
Toronto, Montréal, Québec, Winnipeg...
Ты произведешь фурор в Монреале, Чикаго и Нью-Йорке.
Causarías sensación en Montréal, Chicago, New York...
- Какое пари?
- En el vuelo Montreal-Paris.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
Nuestra ruta nos llevará a sobrevolar Toronto, montreal, Cape Ray, St. John y Terranova.
Все же Реми особенный... он перетрахал весь Монреаль
Sin embargo, Rémy es especial... se acostó con media Montréal.
Сумасшедший дом.
Trish se va a Montreal.
Ты знаешь, что Триш уехала в Монреаль?
¿ Montreal?