Nah перевод на испанский
566 параллельный перевод
На, на, на.
Nah, nah, nah.
Ни в коем случае.
Nah, de ninguna manera.
Нет, я якудза.
Nah, yo soy un Yakuza.
Вам больно?
Nah. No es nada.
Не надолго.
Nah, no es para tanto.
Нихера.
Nah.
- Неа.
- Nah.
Не-а, я не работаю в таких забегаловках.
Nah, ¿ no es mi problema? .
Нет.
Nah.- -
Я только хочу поговорить.
Nah, Quiero hablar con ese tio.
не.
Nah.
Не, не увижу я тех денег.
Nah, no voy a ver ese dinero.
Неа, это не так просто.
Nah, no es tan fácil.
Неа, нигде нет.
Nah, no están aqué.
Ха!
Nah!
- Нет, они слишком консервативны.
- Nah, demasiado convencional.
Да!
- Nah.
- Нет, нет, нет.
- Nah, nah, nah.
Нет, самое то.
Nah, esto va a funcionar.
нет, оставь сдачу.
Nah, quédate el cambio.
Хотел бы я быть как он.
Nah, no quiero ser asi...
Ты должен помочь найти их- -
Tienes que ayudarles a encontrar su eanae-eharatou-nah-duleve.
Давай сядем и пойдём отхерачим кого-нибудь! "
"Nah, tuvimos un viaje largo, sólo vamos a relajarnos y tallar algo."
Не, никакой войны бездомности.
Nah, no hay guerra contra eso.
Зачем?
Nah, Debería.
Он в камере. Пишет.
- Nah, está arriba en la celda escribiendo.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk
PARALELOS
Нет, у нас кончилась взрывчатка.
Nah, no quedan explosivos.
Нет, этот старый маразматик нам не поможет.
- Nah, Ese tonto viejo senil no nos va a ayudar.
-'игн €, € скорее предпочту иметь шрамы.
- Nah, Prefiero la cicatriz.
А нa!
A - nah.
- Нет, тебе идет.
- Nah, se ven bien.
- Нет, не надо я без сострадания.
- Nah, está bien. No pretendo compasión.
Не. Давай лучше ты подравняешь.
- Nah, solamente delineamela.
Свининки, брат?
- Tocineta, mi hermano? - Nah.
Не хватало ещё, чтобы сын читал мне нотации о неработающем телефоне. Фрици, Фрици, нам пора, приятель.
- Nah, no necesito que ningún hijo me culpe sobre un teléfono.
Прибыли от провинции Га'на упали.
Los beneficios de Ga'nah han bajado.
Я сказал, прибыли от провинции Га'на упали.
¡ He dicho que los beneficios de Ga'nah han bajado!
Он отвечает за сбор податей в провинции Га'на.
Es el responsable de la recaudación en Ga'nah.
В провинцию Га'на, Великий Мудрец.
En Ga'nah, gran Sabio.
Он летает, а мы ходим...
Nah, está confiado, sigamos...
Нее, я - Халк.
Nah, Soy como el increible Hulk.
Нее, итак пока сойдет.
Nah, eso no va a funcionar.
Нет, скорее всего только здесь.
Nah - podría ser cerca de aquí.
Нет.
Nah.
- Не-а.
- Nah.
Нет, их тут гораздо больше.
Nah, hay muchos más.
К ужину не жди!
Nah.
Ну что?
No debemos preocuparnos por los niños que están en viendonos? - Nah. Está bien.
Nah.
No.
Не, я наказан.
- Nah, Estoy castigado.