Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ N ] / Nis

Nis перевод на испанский

79 параллельный перевод
- А зачем он поехал в Ниш?
- ¿ Por qué se ha ido a Nis?
Их называют "кедами" или "роллами".
Les dicen "nis" o "tines".
Такой прикол. Вся моя жизнь пролетела у меня перед глазами.
tenia ahora una cosa, vi toda mi vida otra vez alfrente de nis ojos.
Би-ки-ни.
- ¿ Qué? Bi-ki-nis.
- Надеюсь не хорошей простыней?
- ¿ No, nis sabanas buenas?
- Запомни!
Pêêêêêêêêê....... nis!
В * NIS. ( * Национальная разведывательная служба )
Las instalaciones de investigación de la Asamblea Nacional.
В NIS. Он пока под следствием.
Está siendo interrogado por la Asamblea Nacional.
Слышала, тебя держали в изоляторе NIS.
Me dijeron que te interrogó la Asamblea.
Из NIS прислали план транспортировки Пэк Сана и Чин Сау.
La Asamblea envió el plan para transportar a Baek San y a Jin Sa Woo.
Чем вообще занимаются NSS и NIS?
¿ Qué es lo que están haciendo exactamente la NSS y el SNI?
Несколько дней назад я столкнулся с агентом службы разведки.
Me encontré con un agente de la NIS hace unos días, por casualidad.
[Агент НСР, Ли Хангю, разведён, проживает один]
[Agente de la NIS Lee Han-kyu. Divorciado, vive solo.]
Днём ты встречался с агентом разведки.
¿ Te reuniste con un agente de la NIS?
НСР давно ведёт тебя. Группами. Сейчас здесь будет туча агентов.
La NIS sabe tu posición... pronto abarrotarán el área.
Морская полиция наблюдала за вами.
NIS ha estado observandote.
У NIS был план.
NIS tenía un plan.
Вместо должности главы полевого отдела Сан-Диего, мне бы открылась прямая дорога в кресло директора NIS
En lugar de convertirme en SAC en la oficina de campo de San Diego hubiera estado en la vía rápida a la silla de Director.
Отнеси это, пожалуйста, в разведку.
Lleva esto a la oficina NIS.
НРС
[Oficina NIS.]
Когда речь идёт о России или Китае, Ги Су полезнее любого источника информации НТС и НРС.
Cuando se trata de Rusia y China, aporta más a la mesa que la NTS o la NIS.
Почему Вы хотите вернуться в НРС?
¿ Y por qué quieres volver a la NIS?
За 4 года моей службы в разведке я провёл 21-у операцию.
Durante mis cuatro años en la NIS, dirigí 21 misiones.
Возвращаюсь в разведку.
Voy a volver a la NIS.
Ли Чжон У, назначен в Выставочный Центр НРС.
Soy Lee Jung Woo, asignado al Centro de Exposiciones de la NIS.
Ли Чжон У, назначен в Выставочный Центр НСР.
Soy Lee Jung Woo, asignado al Centro de Exhibición de la NIS.
Су Мин Хёк был в чёрном списке НРС и находился под наблюдением.
Suh Min Hyuk ha estado en la lista negra de la NIS y bajo su vigilancia.
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
Los coches entran y salen de la NTS y... la NIS ha aumentado repentinamente.
Нет, лучше сразу в НТС. Скажи, что мы возвращаемся.
No, llama a la NIS, diles que regresaremos.
Она экскурсовод в Выставочном центре НРС.
Es una guía del Museo del Tesoro Nacional de la NIS.
Насколько мне известно, у НРС имеется ряд специальных агентов. Они выполняют задания в одиночку.
Hasta donde yo sé, la NIS tiene algunos miembros que realizan tareas especiales.
Могу лишь сказать, что это не в НРС.
Yo sé que es algo de la NIS.
Удостоверения НТС, НРС, прокуратуры, полиции, Голубого Дома, не говоря уже о студенческих.
NTS, NIS, Oficina de Fiscales Públicos... Policía, Casa Azul y una identificación de estudiante.
Можешь попросить помощи у своего друга из НРС?
¿ Puedes pedir ayuda de este amigo tuyo en la NIS?
НРС.
La NIS.
Отъехал от НРС, направляется в Сеул.
En la NIS, a las cero en punto, hacia Seúl.
НРС, отдел внутренних расследований, особая группа.
Auditoría Interna de la NIS, Equipo de Tareas Especiales.
Сотрудник НРС. Хан Сан Чжин.
Es un agente de la NIS, Han Sang Jin.
НРС?
¿ NIS?
Когда я только пришёл в НРС,
Cuando me uní a NIS...
НРС и полиция также предупреждены о возможной террористической атаке.
También se notificó a NIS y a la policía de posibles atentados terroristas.
НРС прислала свои данные?
¿ Qué pasó con los informes de NIS?
НРС должна прислать своих агентов. Они прибыли?
¿ Cuál es el estado del equipo de soporte de NIS?
Я агент НРС Чхве Тхэ Хён.
Soy Choi Tae Hyun de NIS.
Если бы мы не умерли, ты не пошел бы в NIS, и не стал бы агентом.
Si no hubiéramos muerto, no te habrías unido al NCIS, y no te hubieras convertido en agente.
Если бы я полагала что есть определенный шанс что я смогла забеременнеть, я бы поговорила с моим врачем о экстренной контрацепции чтобы увидеть каковы побочные эффекты и если я могла бы принимать их в то время как принимаю противозачаточные таблетки,
Si pensara que había una posibilidad remota que pudiera quedar embarazada, Me gustaría hablar con mi médico acerca de la anticoncepción de emergencia para ver cuáles son los efectos secundarios y si puedo tomarlo mientras estoy tomando nis pastillas anticonceptivas, y yo puedo determinar que era correcto para mí como último recurso
В то утро грузовик Малика видели поблизости от центра связи, на который было совершено нападение.
La mañana en cuestión, el camión de Malik fue visto cerca del centro de comunicaciones que sufrió el atentado. El NIS le detuvo para interrogarle un montón de veces.
В 1990 расследование вел агент NIS Дюк Тернер.
La investigación de 1990 la dirigió el agente del NIS Duke Turner.
Бьюсь об заклад, что бы ни было записано в моем отчете NIS тогда - точнее, чем то, что я могу рассказать сейчас.
Apuesto a que cualquier grabación que el NIS hiciera de mi declaración entonces es más precisa que cualquier cosa que pueda contarle ahora.
Нашли его карточку бывшего морского следователя.
Encontraron sus antiguas credenciales del NIS.
- В эту больницу для душевнобольных, где-то рядом с Нишем.
A ese hospital cerca de Niš.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]