None перевод на испанский
61 параллельный перевод
- Нет.
- None.
None of our allies supported us. Ни Япония, ни Германия, ни Англия или Франция.
Japón, Alemania, Inglaterra, Francia, nadie.
А мне понравился серия, когда они пошли на студенческий бал.
Me gutó ed episodio none fueron a da graduación.
Ты нечего не включал?
With none of them actually turned on?
Это не было оправданием для моего отца, который предпочел бы увидеть мою смерть под машиной, нежели бы я стал - как он выразился?
But none of that seemed to matter in the eyes of my father, who'd rather have me die in a car accident than become - how'd he put it?
Нет. Опыт работы?
None. ¿ Experiencia laboral?
So far, none of'em have shown up.
Hasta el momento, ninguna ha aparecido.
Вашингтон Сквер Парк, Библиотека Бобст, бар None.
Washington Square Park, biblioteca BOBST, sin excepción.
Дурнушка Бетти. Четвёртый сезон пятая серия.
Ugly Betty 4x05 "Plus None"
Нам не было плохо после турнира по пив-понгу в баре None.
No nos hemos enfermado después de jugar un torneo de Beer Pong en ningún bar.
Потому что... "Не ОН" скоро выходит и...
Porque... "The None" está a punto de lanzarse,
Добрый вечер, дамы, и добро пожаловать на официальную презентацию "Не ТОТ".
Buenas noches señoritas... y bienvenidas al lanzamiento oficial de "The None"
"Не ТОТ" - это совсем НЕ ТО.
"The None" definitivamente no es el indicado.
"Не ТОТ" - это колоссальный провал.
"The None" un fracaso colosal.
Так провалиться с "Не ТЕМ".
Perdiendo la oportunidad con "The None"
"Не ТОГО". А теперь по логике вещей нужно эту книгу убить.
"The None", y ahora lo único que parece lógico es que eliminemos ese libro.
Если позволите, "Секс-Сенсация" - это совсем другое.
Sr. Galvin, si me permite, "The Sex Scoop" y "The None" son completamente diferentes.
Ты ошиблась во Фридкене, а я прокололась с "Не ТЕМ".
Cometiste un error con Friedken y yo la fastidié con "The None".
* Вместо части меня зияла дыра *
Instead with none
of fancy clients and good renown what if none of their souls were saved they went to their maker impeccably shaved by sweeney
Y si ninguna de sus almas fueron salvadas, fueron a su creador impecablemente afeitadas por Sweeney
I am sorry, vivienne, but this is none of your business.
Lo soento Vivienne, pero esto no es asunto tuyo.
Я вела "Не он", "Секс-куш".
Lideré en "The none" y "The sex scoop"
None of them could host the beetles.
Ninguno de ellos podría alojar a las cucarachas.
And none of them cheap kind, either.
Y ninguna de las dos cosas de las baratas.
None of us in the movement were fooled.
No nos engañaron a ninguno de los del movimiento.
# And the Pope said it was none of his goddamn business
# And the Pope said it was none of his goddamn business
These are all the aluminum tools from Dale's nut farm, and none of them match the wound track.
Estas son las herramientas de aluminio de la granja de nueces de Dale. y ninguna de ellas coincide con la forma de la herida.
BlueBell's Christmas Cookie Champion is none other... than Lemon Breeland!
La campeona del Concurso de Galletas de BlueBell no es otra que... ¡ Lemon Breeland!
Эта гипотеза была проверена. None каких обстоятельствах для других результатов.
Las estadísticas son irrefutables, no hay un solo caso que pruebe lo contario.
None. Я благодарю вас. Но нет.
No, gracias hermano, pero no, es demasiado.
None.
Te quiero mamá.
Ничего.
None.
I think that qualifies as none of your fuckin'business.
Creo que eso está calificado como no es de tu jodida incumbencia.
None of my plans- - nothing.
Ninguno de mis planes - nada.
None.
Ninguno.
And when I'm done, none of you will be left standing.
Y cuando haya acabado, ninguno de vosotros quedará en pie.
None of us are free.
Ninguno de entre nosotros es libre.
And you've given none.
Y no lo habéis hecho.
Бобби : человек none другими поблагодарить Хэнка палат.
El hombre no es otro que Hank Chambers.
Думаю... что ты всех одурачила, because you want people to think that none of this gets to you.
Creo... que tienes a todo el mundo engañado porque quieres que la gente piense que nada de esto te afecta.
Ковбои и ковгёрлы, добро пожаловать на ранчо "Связи нет", на котором вы ощутите дух Дикого Запада.
Vaqueros y vaqueras, bienvenidos al rancho Bar None y a una experiencia fingida del oeste.
Добро пожаловать на "Связи нет".
Bienvenidos al Bar None.
на ранчо "Связи нет у чувака".
El rancho Bar None Dude.
Поэтому мы и называем его "Связи нет".
Es por lo que lo llamamos el Bar None.
Ковбои и ковгёрлы,... добро пожаловать на ранчо "Связи нет"...
Vaqueros y vaqueras... bienvenidos a Bar None Ranch...
Approximately slim to none.
Aproximadamente de pocas a ninguna.
- "Не ОН".
- "The None" - ¿ The None?
None of it feels real.
Nada parece real.
"Ни на грош богаче".
¡ Enfadado con la impresora! ¡ Y "Sixpence None the Richer"!
None.
- No.
None.
¡ No!