Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ S ] / Ship

Ship перевод на испанский

74 параллельный перевод
Они знают, что V-корабль в системе.
No lo sé, señor. Ellos saben que hay un V-Ship en el sistema.
l fell into a crystal sea Я упала в хрустальное море lnside a ship of fools like... me Внутри корабля безумцев... таких как я
Me caí en un mar de cristal Dentro de un barco de tontos... como yo
- Пожалуйста, сыграй "My Ship".
- Tocame "My ship".
- O, привет, Фрай.
¿ Eres tú? SHIP : Oh, hola, Fry.
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields... " sold in a market down in New Orleans. "
"Esclavos de Costa Dorada rumbo a campos de algodón fueron vendidos en Nueva Orleans."
На каком-то этапе командир корабля сказал : "Мы не уверенны относительно нападения." At one point the commander of the ship said : "We're not certain of the attack."
Una vez, el capitán dijo : "No estamos seguros del ataque".
Тут на углу есть паб, называется "Пришвартуйся и тусуйся". Направляюсь туда.
Hay un bar en la esquina llamado "Ship and Billet".
( "Skin-ship" ) "Физический контакт" очень важен.
Debes acariciarlo.
Он сказал ( "Skin-Ship" ) "Физический контакт".
El dijo que debía acariciarlo.
Это 10, на нашем языке -'сип'
Esta vale 10, en nuestro idioma se dice "ship". - "Ship".
Это также называют'Дан Пун'( падающие листья ), но просто называй это'Сип', хорошо?
También es llamada "Daup Poon" pero sólo llámala "ship", ¿ está bien?
-'Сип'-'Сип'
"Ship".
Правильно, это -'Сип'.
Correcto, esta es "ship".
Кроме того, это 11,'Сип Иль'.
Esta vale 11, "ship il".
-'Сип Иль'
- "Ship il".
- Да,'Сип Иль'
- Correcto, "ship il".
Это 12,'Сип И'.
Esta vale 12, "ship yi".
Карамельный морской бой.
Candy Ship Battle Land.
- Не богохульствуй. Прости.
De ninguna manera jugaré Ship's Mast.
Ты не просто сказала "мы больше никогда не будем играть в Мачту", но и добавила, что если всё-таки ты будешь когда-нибудь упрашивать, не только тебе отказать, но и применить физическую силу, если потребуется.
- Pero... - ¡ Pero, un carajo! No sólo dijiste que no jugaríamos Ship's Mast de nuevo, sino también dijiste que si hicieras lo que estás intentando hacer ahora, no sólo me debo negar, sino que tengo permiso para restringir físicamente tu trasero.
Бегу с корабля.
Voy a The Ship.
Your one true love is a sailing ship that anchors at our pier We lift her sails, we man her decks We scrub
Su único amor es un velero anclado en nuestro embarcadero izamos sus velas, trabajamos en cubierta abrimos las portillas
Исследовательская группа - "Голубой корабль".
GRUPO ECOLOGISTA - BLUE ship
Они называют себя "Голубой корабль"... группа защиты окружающей среды.
Se hacen llamar "Blue Ship"... un grupo ecologista.
Заберя Маки, она собирается обмануть членов "Синего корабля", уверив их, что сыворотка готова.
Llevando consigo a Maki, engaña a los miembros de Blue Ship con lo de que el antídoto está completado.
"Корабельный кок".
"The Ship's Cook".
Корабль ждет,
* A ship is waiting *
Тело было послано из "Доставка и печать" В Hyattsville, штат Мэриленд.
El cuerpo se envió desde el Ship ´ n ´ Print de Hyattsville, Maryland.
Не тот ли Лоуренс, который работал в Ship'n'Print?
¿ No había un Lawrence que trabajaba en el Ship ´ n ´ Print?
[название компании]
Ship'n'Print.
Добро пожаловать в Ship'n'Print.
Bienvenidos al Ship'n'Print.
"Доставка и печать" открыты 24 часа в день.
Ship'n'Print está abierto las 24 horas.
Говорит, что она встретила Хью когда работала в "Доставка и печать"
Dice que conoció a Hugh cuando trabajaba en Ship'n'Print.
Коннор Траммел... управляющий "Доставка и печать"? хм..
Connor Trammel... encargado del Ship'n'Print.
Начал работать в "Доставка и печать" после горького развода, уничтожившего его.
Empezó a trabajar en Ship'n'Print después de que un amargo divorcio le desplumara.
У нас есть здесь несколько клиентов "Доставка и печать", которые имеют приводы за нападение.
Tenemos algunos clientes de Ship'n'Print que tienen antecedentes por asalto.
Каждый раз, когда работники Шип энд Принт используют принтер, они должны вводить идентификационный код вначале.
Cada vez que un empleado usa la impresora de Ship'n'Print, tienen que introducir un código de identificación personal antes.
Вот, здесь три модели, что используются в сети Шип-н-Принт.
Así que, estos son los tres modelos que usan las cadenas de Ship'n'Print.
Боб, пойдём обсудим всё на капитанском мостике, там где есть радио для связи с берегом.
Vamos a hablar de sus preocupaciones en la galeria, Bob, donde hay un teléfono "ship-t-shore" que eres libre de usar.
И я рулю Inn и Ship.
Y yo dirijo el Inn y el Ship.
- Rest of the ship is descending.
La masa de la nave está descendiendo Ponlo en la pizarra
Looks like some kind of gravity weapon, its working in tandem with their ship.
Parece algún tipo de arma de gravedad Está trabajando junto con la nave
Its the ship he arrived in.
Es una nave
Zod ship use the same technology if we can make 2 drives collide with one other.
Ninguna otra nave usa la misma tecnología Hace que 2 motores colisionen entre sí
The command key I have entered is revoking your authority, this ship is now under my control.
He insertado la llave de comando revocando tu autoridad La nave está ahora bajo mi control
- Корабль!
Star Ship!
- Корабль!
- Star Ship!
Они думали что 20 штук прибывает на судне именуемом "Полтава". They thought 20 were coming on a ship named the "Poltava".
Creían que 20 venían en un barco, el Poltava.
'Сип И'.
- "Ship yi".
- Да ни хрена! - Можно потише.
Si nos deja conducirlo solas, quiero jugar Ship's Mast.
This ship is run by something called phantom-drive.
La nave está construida por algo llamado fedatrón

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]