Tempura перевод на испанский
35 параллельный перевод
Тебе нравится Темпура?
¿ Te gusta el Tempura?
Я направляюсь в органической ферме, чтобы выбрать продукты для твоего хрустящего овощного темпура.
Voy a la granja orgánica a escoger producto para tu tempura de vegetales Cap'n Crunch.
Господин, только не берите молоки, а также лапшу с уткой или креветками.
Shiruko no, querido. Ni kamonamban ni tempura soba.
Рис-тэмпура...
Tempura...
Катался на Темпуре? - Да.
¿ Alguna vez condujeron un Tempura rural?
Кейко готовит темпуру.
Keiko va a preparar tempura.
Ты помнишь этот японский ресторан Катцу, в Ист Виладж, с темпурой ( блюдо из рыбы ), которую ты обожаешь?
¿ Recuerdas ese restaurante japonés Katzu en el East Village, con la comida "tempura" que amas?
Я хочу soba noodles c tempura. [soba noodles - гречневая лапша ] [ tempura - жареные дары моря или овощи]
- Fideos de soba con tempura.
Hanamaki с двойной порцией креветок. [Hanamaki - гречневая лапша и много сушеных водорослей сверху]
Fideos de soba con doble de tempura.
У них будет изумительная темпура.
Habrá un tempura estupendo.
Да, я возьм упельмени и грибы шитаке в темпуре.
Tomaré las albóndigas y la tempura de shiitake de champiñones.
И на следующий день у нас была кукурузная темпура.
Al día siguiente tempura de maíz.
Она рассказывает эту историю каждый раз как готовит темпуру.
Cada vez que hace tempura cuenta la misma historia.
Говорит, что будет говорить только о темпуре.
Que de todo lo que quiere hablar es de la tempura.
Не надо было жарить столько темпуры, такой убыток.
No tendría que haber preparado tanta tempura. Qué desperdicio.
Остывшая, она совсем невкусная.
Las sobras de tempura no son buenas.
вам понравились креветки в кляре?
Dicen que le gustaba mucho la tempura de gambas.
Вам не следует сравнивать их с суши!
Será mejor que no empecemos a comparar la tempura con el sushi.
Без неудачников, поедающих бычий хуй во фритюре, их бы даже в рекламу не брали.
Si no fuera por perdedores que comen tempura de verga de toro tendrían suerte de producir un infomercial decente.
Панировочный Джо.
Oh, Tempura Joe.
Я был в каждом суши, соба, темпура ресторане в Токио. Никто не съел больше этой еды чем я.
Fui a todos los restaurantes de sushi, soba, tempura y anguila de Tokio.
Если сравнить с темпура - или соба - шефом, то на суши-шефа смотреть интереснее.
Comparados con los chefs de tempura o soba, los chefs de sushi son los más interesantes de observar.
Также Ребекка заказала темпуру, та ещё дрянь, но...
Aunque Rebecca pidió tempura, que es obviamente decepcionante, pero...
Я буду фирменную тэмпуру в кляре из пивного теста
Quiero la Tentación de Tempura con cerveza Buena-para-el-corazón.
тэмпура?
Para el almuerzo, ¿ tempura?
Я сделала твои любимые креветки в кляре.
Hice su favorito ; tempura de camarón.
Наверняка, думаете, раз я много путешествовал, мне должно нравиться нечто экзотичное, типа жареных кузнечиков.
Bueno, pensarías que con todos mis viajes, sería algo exótico, como tempura de saltamontes.
Я... я возьму темпуру из овощей и... можно мне чесночного цыпленка с соусом понзу?
Sí, yo quiero el tempura de vegetales, por favor, y... ¿... me traes también el pollo al ajo con la salsa ponzu?
Хек в темпуре.
- Sí, pequeñita. - Merluza en tempura.
Лапша с креветками и овощами.
Un tempura soba por allá.
А в качестве аперитива возьму темпуру со стручковой фасолью.
Y, para comenzar me gustaría el témpura de sésamo con alubias fritas.
Помнишь, раньше тебе не нравилась темпура?
Apuesto que esto será como la comida témpura.
Это та же темпура... только для поднятия самооценки.
Es una especie de témpura de autoestima.
Точнее чем "Темпура для поднятия самооценки"?
¿ Mejor que témpura de autoestima?
Так вот - это как темпура для поднятия самооценки с изюмом.
Bueno, esto será como una témpura de autoestima con pasas.