The voice перевод на испанский
59 параллельный перевод
This is the voice of silence no more
¡ Ésta ya no es la voz del silencio!
This is the voice of silence no more
Ésta ya no es la voz del silencio
"Голос" имел оглушительный успех, и тут появляется она и выкупает все права на постановку.
"The Voice" le puso música Y apareció esta persona Y apoyó el transcurso del show
Это было в'The Voice'. Это было в нескольких местах.
Es lo que se rumorea por todos lados.
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
Necesita a una chica guapa para ayudarle a conseguir un código de voz.
На следующей неделе Jay-Z собирался спеть дуэтом с одним из крутящихся стульев из "the Voice" и этот стул только что отвалился.
La semana que viene Jay-Z iba a hacer un dueto con una de las sillas giratorias de The Voice, y la silla que acaba de sacar.
Когда мы взяли Лию из Китая, и я смотрела на этого крохотного, милого ребенка, я и подумать не могла, что мы окажемся на "The Voice" сегодня.
Lorena : Cuando trajimos a Leah de China y miraba a este pequeño bebé diminuto, nunca pensé que estaríamos hoy aquí en "la voz".
Надеюсь, что на "The Voice", я смогу сломать стереотип.
Espero que al estar en "la voz" pueda romper el estereotipo. Eso es correcto.
Ее время на шоу подошло к концу. Конечно, я хотела, чтобы оставили меня, но остался Ведо.
Su tiempo en "The Voice" llega a su fin.
Моник в детстве была очень успешным исполнителем и пришла на шоу # theVoice, рассчитывая на второй шанс.
Monique tuvo éxito como actríz infantil y llegó a "The Voice" en busca de una segunda oportunidad.
Бывшая балерина, ставшая музыкантом, Джеки, покинула свою музыкальную группу, чтобы сделать карьеру в # theVoice
Jackie bailarina que se convirtió en cantante dejó la banda para "The Voice".
Мидас Вейл пришли на The Voice, в надежде показать свой необычный стиль музыки.
Midas Whale llegó a La Voz con la esperanza de demostrar su estilo de música especial.
И поразил двух тренеров "The Voice".
Cautivando a dos tutores en el escenario de "La Voz".
- на "The Voice."
- "La Voz".
Я на "The Voice" и я работаю с Шакирой, это очень, очень волнительно.
Estoy en "La Voz" y estoy yendo a trabajar con Shakira y yo estoy muy, muy emocionado.
Шона П. проделала долгий путь до "The Voice".
Shawna P. Tenía un largo camino hacia la "La Voz".
Я переехала из Кубы в поисках американской мечты и быть на "The Voice" это самая огромная вещь, которую я и вообразить не могла.
Me mudé de Cuba tras el sueño americano, y estar aquí en "La Voz" es lo más grande que pude haber imaginado.
.
- Blake, te están atendiendo. NBC "The Voice".
Ах, ты знаешь, я помню, как я перешел из Американского Идола в'The Voice'.
Recuerdo cuando cambié de "American Idol" a "The Voice".
Капитан команды : вы знаете её по "Голосу".
Liderando el equipo, ya la conocen de The Voice... ¡ Shakira!
Ты читаешь "The Voice" и коллекционируешь роботов.
Usted lee La voz y recoger robots de juguete
Возможно, это также означало, что мне не быть участницей "Голоса".
Supongo que también significa que no concursaré en "The Voice".
КОСМОС
• Cosmos : A Personal Voyage • One Voice in the Cosmic Fugue
Звонили из "Голоса горожан".
Era The Village Voice.
- Позвольте мне услышать ваш голос, как он звучит. - Let me hear your voice level, so it's the same. - Как сейчас звучит мой голос?
Déjame oír tu nivel de voz.
За фрукты, за отсутствие абсолютов, за "Абсолют", за свободу выбора, за "The Village Voice", за все проходящие веяния.
A las frutas. a los no absolutos. A lo absoluto a la elección.
В апреле 1968 года еженедельник "The Village Voice" выбрал Моррисона вокалистом года.
En abril de 1968 - Village Voice - escoge a Jim Morrison como cantante del año.
# Add your voice to the sound of the crowd... # И это также значило, что наша музыка теперь была обращена не только к мужчинам, но и к женщинам тоже.
También significaba que podíamos atraer a mujeres también.
Мы это так называем - Buena- I hear a voice from the back of the room
"Fuck rock" en realidad así lo llamamos desde el fondo de la habitación...
Потом прямиком в Нью-Йорк. И я писал для "The village voice" несколько месяцев.
- Luego crucé Nueva York y escribí para "La Voz del Pueblo" durante unos meses.
Обе девочки давали объявления здесь, на последней странице Делового вестника.
Ambas chicas se anunciaban aquí, en la contraportada de The Downtown Voice.
Он и провинциальный вестник, последний разгребатель грязи.
Ellos y The Village Voice, los últimos "destapa-escándalos."
Журнал бы давно уже прикрыли, если бы не эта реклама.
The Downtown Voice habría cerrado hace mucho tiempo si no fuera por esos anuncios.
Фин, Роллинз, проверьте другие агенства, которые дают рекламу в "Деловом вестнике".
Fin, Rollins, comprobad las otras agencias que se anuncian en The Downtown Voice.
Мы обзвонили десять агентств, размещающих рекламу в Деловом вестнике, Он звонил лишь раз
Llamamos a diez agencias que se anuncian en The Downtown Voice, solo le resultó familar a uno.
И она давала объявление в Деловой вестник.
Y tenía un anuncio en The Downtown Voice.
Итак, Деловой вестник не тратит время на создание защиты.
Así que The Downtown Voice no perdió el tiempo defendiéndose.
Если нет сутенеров, тогда Деловой вестник не может быть соучастником.
Si no hay chulos, entonces The Downtown Voice no puede ser cómplice.
Иметь представление в голове, прежде чем идти за Деловым вестником.
Tener la escena en mi cabeza antes de ir tras The Downtown Voice.
Это эскорт-сервисы с последних страниц газет, таких, как Деловой вестник, по которым сутенер этих молодых женщин отметил их как легкую добычу.
También a los servicios de acompañantes de las contraportadas de los periódicos como The Downtown Voice que se aprovecha de esas jóvenes y las marca como presa fácil.
Письмо о приёме в "The Village Voice"
Y una carta de admisión de "The Village Voice"
Тебя не взяли на стажировку в "Голос Гринвич-Вилидж".
No conseguiste las prácticas en "The Village Voice."
Потому что я сказала сегодня Тессе то, что думаю, когда она рассказала, что хочет подать заявку на стажировку в "Голосе Гринвич-Виллидж."
Porque disparé super recto hoy con Tessa cuando me dijo que quería hacer prácticas en "The Village Voice".
Ну, я так и собиралась сделать, но потом подумала, "Это" Голос Гринвич-Виллидж ", прояви уважение, Тесса. "
Bueno, lo iba a hacer online, entonces pensé, es "The Village Voice".
Из этого вышла бы отличная статья для нашей газеты, верно?
Bueno, ese sería una gran pieza para "The Villabe Voice", ¿ cierto?
самое место на последних страницах газеты "Ежедневный Деревенщина".
debería estar en las últimas páginas de "The Village Voice".
I heard my husband's voice on the phone.
Escuché la voz de mi marido por teléfono.
Я был на Купер Сквер. Размещал объявление в "Голос Гринвич-Виллидж" о своей новой группе.
Estaba en Cooper Square, poniendo un anuncio en The Village Voice para mi nuevo grupo.
Cheshirka 284 ) } Субтитры предоставлены The Inner Voice Team @ Viki не имеют реальных прототипов.
No guarda relación con personas o eventos reales
Всё началось, когда Эллиотт выиграл интервью в The Village Voice и сказал :
Todo empezó cuando Elliott dio esa entrevista en The Village Voice y dijo :
Voice recognition confirms the same person made both 911 calls.
El reconocimiento de voz confirma la misma persona hizo ambas llamadas al 911.