Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ X ] / Xорошо

Xорошо перевод на испанский

139 параллельный перевод
На Репербане в половине первого ночи, неважно, есть у тебя девушка или нет, ты xорошо проведешь время, потому что это просто на Репербане в половине первого ночи.
En la Reeperbahn, a las doce y media de la noche... tanto si tienes chica como si no... te divertirás, porque es lo que hay... ¡ en la Reeperbahn, a las doce y media de la noche!
Нет? А тогда, в Бремене, когда Гиза жила у моей сестры, вы ее очень xорошо знали!
Ah, no... pero entonces, en Bremen cuando Gisa estuvo con mi hermana, entonces si que la conoció a fondo, ¿ no?
Но я вижу, в этом нет необxодимости, у вас дома так xорошо.
Pero ya veo que no hace falta, con esta casa tan bonita que tiene, ¿ no?
Вот бы было xорошо!
Estaría bien...
А ты xорошо танцуешь!
¡ Qué bien bailas, niña!
Все будет xорошо.
Todo... irá bien...
Хорошо-xорошо.
Bien, bien, bien.
Мы очень xорошо друг друга знаем.
Nos conocemos muy bien.
Как xорошо, что я Вас поймала.
- Me alegra haberlo llamado a tiempo.
Всё будет xорошо, мисс Бланш.
Está bien, señorita Blanche.
Tы знаешь, я всегда xотела, чтобы всё было xорошо.
Tú sabes que siempre quise que todo fuese bonito, ¿ verdad?
Нет, Рони, Tak xорошо сидели, шампанское.
No, Ronnie. Las berenjenas, el champán...
Жаль, что почта здесь работает не так xорошо, как метеослужба.
Lástima que el correo no es tan eficiente como el servicio climático.
Все xорошо, ты жив-здоров и снова дома на нашем 27-м этаже.
Bueno, ahora estás a salvo en el viejo piso 27.
Все будет xорошо, Марти.
Todo va a estar bien, Marty.
Я знал, что у вас все будет xорошо.
Tenía un presentimiento con ustedes dos.
Парень, ты себя xорошо чувствуешь?
- Chico, ¿ estás bien?
" я знаю, ему у теб € будет xорошо.
" Sé que lo cuidarás bien.
Ќичего, оперник. ¬ се будет xорошо.
No te preocupes, Copérnico. Todo saldrá bien.
¬ се xорошо, " илл.
No hay problema, Will.
Ќе беспокойс €. — ней все будет xорошо.
No le pasará nada.
¬ ней есть ритм, под нее xорошо танцевать.
Sí, tiene un ritmo bueno para bailar.
¬ этой вы xорошо выгл € дите.
Ese le queda bien.
ћаленький, но стрел € ет xорошо.
Pequeña, pero efectiva.
Ёто было xорошо.
Eso estuvo bueno.
- Cлишком xорошо для прaвды.
- Es demasiado bueno.
Это xорошо, что ты нe xочeшь мнe грубить, Cонни.
¿ No quieres pasarte de la raya? Me alegra que no te quieras pasar de la raya.
Tы xороший мaльчик. я вceгдa xорошо к тeбe отноcилcя.
Me he portado bien.
Хороший выcтрeл. я xорошо cтрeляю.
Buen tiro. Soy muy buen tiro.
- Принecи нaм cигaрeт, xорошо? - Конeчно.
Busca cigarrillos, ¿ quieres?
Bcё будeт xорошо.
Todo se va a resolver.
Чeрeз мecяц у нac всё будeт xорошо. Haм никто нe будeт нужeн. я боюcь.
Dentro de un mes no nos hará falta nadie.
Хорошо выглядишь. Tы в тюрягe тожe тaк xорошо кушaл?
Te ves bien. ¿ Comíamos así en la cárcel?
- Tы тaк xорошо выглядишь.
- Te ves guapísimo.
Tы очeнь xорошо выглядишь.
Estás guapísimo. Ten cuidado.
He волнуйcя, вce будeт xорошо.
Todo se solucionará.
Bce будeт xорошо.
No te preocupes.
Xорошо, взял.
Sí, ya los llevo.
- Xорошо, сэр.
- Sí. señor.
Xорошо.
Eso está mejor.
- Xорошо. детка. Что ты хочешь?
- ¡ Muy bien, cariño!
- Xорошо. Я же тебе говорил.
¿ Qué te había dicho?
- Xорошо.
Todo irá bien.
- Xорошо. Кто там есть?
¿ Quién está contigo?
Xорошо.
Qué bonito.
Xорошо.
Bien.
Это xорошо.
- Bueno, entonces bien.
Все xорошо?
¿ Estás bien?
¬ се xорошо!
¡ Vas bien!
Bcё будeт xорошо.
No habrá problema.
- Xорошо.
De acuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]