Zoe перевод на испанский
2,671 параллельный перевод
Спасибо, Зоуи.
Gracias, Zoe.
У Зоуи бойфренд.
Zoe tiene novio.
Зоуи Харт не достанется настоящий бойфренд, когда я сплю с кем-то, чьё имя ассоциируется с блюдом, подающимся с гарниром.
Zoe Hart no puede tener un novio de verdad mientras yo estoy acostándome con alguien llamado así por su parecido con un acompañamiento de comida.
Я сказала Зоуи Харт, что у тебя потрясающая новая подруга... я!
Le dije a Zoe Hart que tienes una nueva novia increíble... ¡ yo!
Впервые, когда ты прокатилась на этой платформе, Ты была как рыба без воды, но сегодня... Зоуи Харт, сегодня ты плыла среди лучших из нас.
La primera vez que te montaste en esa carroza, eras como un pez fuera del agua, pero hoy, Zoe Hart, hoy nadaste con los mejores.
Послушай, Зоуи, насчёт Лемон...
Mira, Zoe, lo de Lemon...
Зоуи?
¿ Zoe?
А как у тебя с Зоей?
¿ Cómo están tú y Zoe?
Зои скептично ко всему относится.
Zoe es, bueno, escéptica... ya sabes, respecto a todo.
Ну знаешь, может Зои и Дениз пообщаются.
Sabes, tal vez Zoe y Denise puedan pasar el rato.
Ну знаешь, с Зои и Дениз.
Tú sabes, con Zoe y Denise.
Я был в таком положении, когда жил с Зои.
He estado en ese lado, ya sabes, con Zoe.
Зои ведь тоже переехала к тебе после пары свиданий?
Sí. ¿ Zoe no se mudó contigo después de un par de citas?
Зои Чалмерс, шеф, ваш новый сержант.
Zoe Chalmers, jefa, tu nueva sargento detective.
Зои, возможно, вы окажетесь весьма полезны в конце концов.
Zoe, vas a ser bastante útil después de todo.
Она не будет каким-то суррогатом Зои.
No sería algún tipo de sustituta de Zoe.
Её звали Зои Мэкинтош.
Su nombre es Zoe Macintosh.
Потребность в Зои и её нежных, сладких грудях, и тебе меня не остановить!
un hombre con necesidades, y necesito a Zoe, y sus dulces, delicadas tetas, y tú no podrás detenerme.
У Зои Харт не должно быть нормального парня.
Zoe Hart no puede tener un novio de verdad.
Я сказала Зои Харт, что у тебя восхитительная новая девушка : я.
Le dije a Zoe Hart que tienes una nueva novia genial : Yo.
Зои, я люблю тебя.
Zoe, te quiero.
Я соврала, только потому что думала, Зои уедет.
Solo mentí porque pensé que Zoe se iba.
Но единственная причина по которой я не пригласила тебя, потому что вечеринка для Зои Харт и ее парня.
Pero no te he invitado por Zoe Hart y su novio
Ты не слышала ту часть, где говорилось что это для Зои и Джоэла, да?
Has oído la parte donde he dicho que es por Zoe y Joel, ¿ verdad?
Для нового парня Зои.
Sí, para el nuevo novio de Zoe.
Зои рассказала мне, что вы занимаетесь футболом.
Zoe me dice que eres un muy buen atleta de fútbol.
Зои думает, что у нас ненастоящие отношения.
Zoe cree que nuestra relación es falsa.
Понимаешь, ему надо победить Зои Харт, и если бы ты знал Зои Харт, ты бы понял.
Mira, necesita ganar a Zoe Hart, y si conocieras a Zoe Hart, lo entenderías.
Зоуи, дорогая...
Zoe, cielo...
"Зоуи Харт может открыть собственную практику и забрать моих пациентов!"
"¡ Zoe Hart podría abrir su propia consulta y robarme a mis pacientes!"
Зоуи ничего не задумывала, разве что ставить мне диагнозы да научиться жонглировать, потому что вы не разрешаете ей вернуться к её практике.
Zoe no anda metida en nada, excepto en diagnosticarme a mí y aprender a hacer malabarismos porque tú no le dejas volver a su consulta.
Если Зоуи хочет открыть свою практику, скажи ей, пусть ни в чем себе не отказывает.
Bien, si Zoe Hart quiere abrir su propia consulta, dile que adelante.
Я ни в коем случае не угрожал, и не подразумевал, что Зоуи хочет открыть свою собственную практику.
Yo jamás quise amenazarle o insinuar que Zoe quiere abrir su propio consultorio.
Зоуи, прости, я понятия не имел.
Zoe, lo siento, no tenía ni idea.
Слушай, Фрэнк, мне всё равно, что Зоуи ест.
Vale, Frank, no me importa lo que Zoe esté comiendo.
Он говорит, что его локоть болит, когда он делает вот так. Зоуи смотрит и...
Dice que le duele el codo cuando hace eso... Zoe está mirando y...
Зоуи пожелала Шуле здоровья.
Zoe dio Shula a salud.
Зоуи, Зоуи.
¿ Zoe? ¿ Zoe?
Нет, Зоуи Харт, ты ничего здесь не видела.
No, Zoe Hart, aquí no has visto nada.
Зоуи Харт исчезла.
Zoe Hart ha desaparecido.
Это Зоуи Харт как она есть.
Es un Zoe Hart original.
Нужно занять его настолько, чтобы Зоуи смогла вылечить Джорджа.
Sólo tenemos que entretenerle el tiempo suficiente para que Zoe cure a George.
Если это спасёт Зоуи, тогда я... я пойду на это.
No, si esto es lo que se necesita para salvar a Zoe, entonces allá vamos.
Зоуи, ты говоришь, что не заштопаешь меня, пока я не расскажу, как обойти отказ от конкуренции?
Zoe, ¿ me estás diciendo que no vas a terminar de coserme hasta que te diga como romper la cláusula de no competencia?
Зоуи...
Oh, Zoe...
Это не твоя вина, Зоуи.
No es tu culpa, Zoe.
Зоуи, я знаю, ты любишь его, но единственное, что есть у нас с Левоном общего, это взаимная неприязнь.
Zoe, yo sé que lo amas, pero lo único que que Lavon y yo tenemos en común es una aversión mutua.
Может Зоуи его проведет?
Oh, puede hacer que Zoe?
Зоуи... Я всегда хотела иметь детей.
Zoe Siempre he querido tener hijos.
Зоуи, Джоэл, что вы тут делаете?
Zoe, Joel, lo Qué haces aquí?
- Зоуи, иди.
- Zoe, vaya.