Аккуратно перевод на испанский
1,399 параллельный перевод
А ведь это рыбка, аккуратно убитая и затем упакованная.
Esto es sólo un pez, mató a la ligera y después poner en una bolsa.
Здесь очень аккуратно. Боже, мне нужна лодка, а не машина.
Eso es muy apretado por allí. " Dios, necesito un barco, no un coche.
Обсудите правила, поговорите о ваших ожиданиях и о том, как аккуратно объясниться.
Solo habla de las reglas, uh, de las expectativas Averigua cómo ser recatada con elegancia
Надо быть аккуратной, одно неверное движение и ты уже жополиз.
Tienes que ir con cuidado. Un mal gesto y acabas comiendo culos.
- Теперь аккуратно, следующий шаг.
- Ahora hazlo suavemente. Otro escalón.
Кроме того, вы должны ехать аккуратно, так как ваш трейлер будет полон ценными вещами.
"También necesitarán conducir con suavidad" "Porque sus remolques están repletos de valores"
- Думаю, нам надо очень аккуратно подойти... -... к сцене изнасилования. - Да.
Creo que debemos ser muy cuidadosos al hacer la escena de la violación.
Четко и аккуратно.
It's steady and accurate.
Я убрал аккуратно!
¡ La quité un poco!
я аккуратно вытру.
Bien, te secaré con cuidado.
- О, боже мой! А сейчас своей рукой аккуратно достань оттуда провод.
Mete la mano y levanta el cable.
Очень аккуратно.
Con cuidado.
Все они аккуратно отняты.
Cada una con un corte limpio también.
И эти твои посадки на улицах тоже нужно делать аккуратно.
Aterrizar así en la calle tampoco es aceptable.
Аккуратно!
Cuidado!
Кладите аккуратно, королева прибудет еще нескоро.
Apílalos prolijamente, hay tiempo antes de que llegue la Reina.
Это надо делать очень осторожно и аккуратно...
Hace falta una mano muy estable y delicada para...
Дети, которые не слушают, тратят время своих родителей. - Аккуратно.
Los niños que no escuchan hacen perder el tiempo de sus padres.
Аккуратно! Не так!
Ten cuidado, No los choques!
Отнеси им. Аккуратно.
Bien.
До свидания. Аккуратно, не потеряй меня.
Ten cuidado no pierdas el carro.
Аккуратно, немного правее.
Ponlas en el contador.
Аккуратно. Никого не заденьте.
No golpees nada.
- Я аккуратно. Не беспокойся.
- Ten cuidado.
\ \ Бедные цветы так аккуратно уселись в садовые клумбы
pobres de las camas de flores de los terrenos ajardinados.
Я была очень аккуратной и организованной.
Era muy prolija y organizada.
Но пусть они останутся, где были. Ибо я знаю, что куда ни пойду, мне будут аккуратно доставлять такие же.
Pero las dejo donde están porque sé que a donde voy, otros vendrán constantemente.
ЕЗДИТЕ АККУРАТНО ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ПОСКОРЕЕ
MANEJEN CON CUIDADO VUELVAN PRONTO
- Аккуратно.
- Con cuidado.
А теперь аккуратно вынимаем тампон и пробуем еще раз.
Ahora quítate el tampón y prueba otra vez.
По 10, 20, 50 баксов с каждого разовыми платежами, чисто, аккуратно, бесследно....... от добрых граждан мира в пользу мистера Уолтера Эйч Уайта... ракового святоши.
10, 20, 50 dólares por cabeza, todos pagados, lindo y puro, irrastreable de la cariñosa gente de todo el mundo, para el Sr. Walter White santo del cáncer.
чтобы вел аккуратно.
- De nada. Dile a Louis que conduzca con cuidado, ¿ de acuerdo?
Езжай аккуратно, Шарми.
Conduce con cuidado, Charmie.
Затем аккуратно дотроньтесь до большого пальца на каждой руке средним пальцем...
Luego, de forma gentil, presione el pulgar de cada mano contra el dedo medio...
Аккуратно!
¡ Cuidado!
Аккуратно за рулем.
Conduce con cuidado.
Аккуратно постриженных.
- finamente recortados. - Correcto.
И тогда Дейв возьмет аккуратно спрятанное ружье и начнет преследовать свою жертву
Entonces Dave sacaría el fusil de un escondite bien escogido y se pondría a perseguir a su presa,
Аккуратно, пожалуйста.
Con cuidado, por favor.
Отрежем аккуратно, чтоб не заметили.
No podemos dejar marca.
- Води аккуратно!
Conduce con cuidado.
Мне нужно время. С некоторыми взрывчатыми веществами нужно обходиться аккуратно.
Un tiempo, algunos explosivos necesitan asegurarse.
Аккуратно!
¡ Con cuidado!
Ну, веди аккуратно..
- Maneja con cuidado -
- Я очень аккуратно.
- ¿ Eres nueva aquí?
Аккуратно.
- Cuidado, cuidado.
Аккуратно.
Ten cuidado.
Аккуратно с этим. Это хрупкое.
No te sientes ahi. ven.
Слишком аккуратно.
Esta demasiado ordenado.
Аккуратно и медленно.
Despacio.
Аккуратно.
Con cuidado.