Акция перевод на испанский
224 параллельный перевод
Это акция, которая должна иметь большой резонанс как в смысле политическом, так и в пропагандистском.
La acción tendrá repercusión propagandística y política.
Фактически, акция?
De hecho, una parte?
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Segunda acción : ejecución de 5.000 colonos en Vega 9.
На днях стартовала акция по очистке местного пляжа и некоторой территории леса.
... recientemente comenzó un proyecto para limpiar la playa local un sector de bosque.
Очевидно, данная акция - нечто большее, чем протест против ограничения скорости 55 миль в час.
Canal 19, 10-33. Aquí Línea Blanca. Obviamente quieren algo más que la revisión del límite de velocidad.
Вы говорите "действительно", да, Я надеюсь, что акция будет эффективна.
Dices siendo realista... espero que funcione
Мне кажется, эта акция будет столь же успешной.
Espero que tengamos el mismo éxito ahora
У нас сейчас рекламная акция.
Nos estan haciendo una demostracion aqui dentro.
ОСТОРОЖНО, ЗНАК! НОВАЯ АКЦИЯ ГОМЕРА СИМПСОНА
HOMER SIMPSON ATACA DE NUEVO
Акция две-за-одну.
Dos por uno.
Акция начинается...
Comienza la acción.
Это наша большая рождественская акция.
Es nuestra promoción de Navidad.
Может, это новая акция?
¿ Crees que sea un concurso?
Школьный праздник закончился, и я могу утверждать, что моя художественная акция не прошла незамеченной.
La fiesta escolar ha terminado y puedo afirmar que mis actuaciones artísticas cumplieron sus objetivos.
Боже, акция вот-вот начнётся.
Dios mío. El acto está por de empezar.
Это акция по спасению!
Es un rescate.
Ваше правительство собирается убить двух канадских граждан - акция, которая уже осуждена ООН.
El gobierno va a matar a dos ciudadanos Canadienses, una acción condenada por la ONU.
Это первая акция борцов за свободу.
Combatientes de la libertad, segun la Primera Enmienda.
Акция имела большой успех, удалось собрать немало денег и привлечь внимание к проблеме.
La caridad fue un gran éxito, hicieron mucho dinero y conciencia.
Это очень важная акция в этом месяце в Плэйбое.
Es algo muy importante de la revista Playboy.
Вы не будете спать в самолете, вы будете на ногах весь день, а потом у Вас акция по сбору денег вечером.
No dormirá en el avión y tendrá una fiesta para reunir fondos.
Скажи, что это полицейская акция.
Una acción de orden público.
Это всего лишь благотворительная акция.
Sólo es algo para caridad.
Элейн, это благотворительная акция.
Elaine es por caridad.
В "Винограднике" сейчас рекламная акция "Ешь и смывайся".
El Vineyard esta ofreciendo la promoción de "come y corre".
Это была акция по сбору денег, посреди компании на номинирование в кандидаты.
Era una colecta de fondos en campaña.
Все вы знаете, что "Акция Алерт" существует один год.
Como todos Uds. saben, "Alerta de Acción" está en su primer año.
Изабель, акция!
¡ Isabel, acción!
Акция Алерт? .
¿ Estás alerta?
Акция Алерт. Я же тебе говорил.
"Alerta de Acción".
Акция "Реакция".
Acción y reacción.
Месье Мотье, акция "Реакция".
Acción y reacción, Sr. Mathieu.
- Акция "Реакция".
Acción y reacción.
Акция... "Реакция".
Acción. Reacción.
Шабер, акция "Реакция".
Chabert. Acción y reacción.
Акция. Да?
Estar apto, ¿ vale?
Адаптация, реакция, реадаптация, акция.
- Adaptarse, reaccionar, readaptarse, estar apto.
- О господи, началось, рекламная акция.
Oh Dios, el viejo truco del usurero.
Ты знаешь, я не думаю, что есть что-то более захватывающее, чем удавшаяся акция. Теперь ты можешь напиться и кататься на механическом быке.
Sabes, No creo que haya algo mas exitante que un evento promocional aca despues necesitaras emborracharte y montar un toro mecanico.
У нас проводится акция, возьмите один билетик, пожалуйста.
Estamos haciendo un concurso, tome uno por favor.
Акция протеста сотрудниц и студенток университета против насилия.
Protestan Mujeres
Акция "Берите что хотите" для бородатых женщин прошла на той неделе, Кэрол.
Revisa, tienes una crema para mujeres con barba, Carol.
Вниманию покупателей, сегодня у нас специальная акция - не окажись подстреленным, но поучавствовать в ней можно только в конце универмага!
¡ Atención clientes, tenemos un especial hoy para no salir baleado pero sólo está disponible en la parte de atrás de la tienda!
Акция?
Una parte?
Простое ли стечение обстоятельств или заранее спланированная акция?
¿ Fue coincidencia o fue con intención?
У нас акция мытье машин, помните?
¿ El lavado de autos de los alumnos?
У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
Hoy tengo algo especial.
Акция?
¿ La bolsa?
Ну, акция сильная.
Está fuerte.
"Вы думаете я помню?" Месяц назад в магазине была акция - две бутылки по цене одной.
Me encanta el olor a perro caliente en la noche.
Акция устрашения.
Trataron de impresionar.