Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ А ] / Алкаши

Алкаши перевод на испанский

33 параллельный перевод
Когда всё, что ты видишь – мошенники, убийцы, алкаши, стукачи и шлюхи.
Sólo vemos estafadores, asesinos, ebrios, informantes, prostitutas. Todo bajo el mismo ángulo.
Алкаши чертовы!
A casa!
Мне не нужны алкаши в моем доме!
¡ No quiero borrachos en mi casa!
Оба алкаши.
Un par de borrachos.
Да они сами напали на меня, чёртовы алкаши. Да ты грязный педик!
Les mandé callar para defender su honor.
Все алкаши так говорят. Что они не пьют и так далее.
Eso es lo que dicen todos los borrachos, que se van a volver sobrios.
А все мои друзья - алкаши.
Llamaría a mis amigos, pero todos son alcohólicos.
Чтобы к нам в дом ходили всякие алкаши и наркоманы?
¿ Borrachos y drogadictos en la casa?
Алкаши такие милые
Qué lindos son los borrachos.
Дело в этом жире, алкаши едят его, чтобы их вырвало, и можно было дальше пить.
S � lo es la grasa de pavo que hace que los ebrios vomiten todo el licor que beb � an, y puedan volver a seguir tomando.
Его ведь строили алкаши во времена "золотой лихорадки".
Bueno, todo el plano de la ciudad fue diseñando por buscadores de oro borrachos.
∆ ивешь в вагоне, как все старые алкаши?
O no bebes como todos los viejos borrachos?
Все легковоспламеняющиеся алкаши спасены!
Cubre lo inflamable, alcohol.
Идите домой, алкаши.
Váyanse a casa, golfos.
Даже алкаши выглядят лучше.
Hasta los borrachos parecen mejores.
Так все алкаши делают.
Así es como todos los borrachos lo hacen.
Просто, большинство твоих работяг - алкаши, и они ведь мужики.
Casi todos tus empleados temporarios parecen mendigos y son tipos.
По крайней мере её родители всего лишь алкаши.
Al menos sus padres son s � lo unos perdedores.
Эй, Карл, ты слышал, что Гудвилл сделал со всей той старой и уродливой одеждой, которую даже алкаши не носят?
Oye, Carl, ¿ sabes lo que hizo la benevolencia con la ropa vieja y fea - que incluso los borrachos no quisieron?
Как же вы, алкаши, задолбали! Ни фига себе!
Eso no está bien.
Все до единого, избалованные жирные алкаши!
¡ Todos son unos consentidos, borrachos y gordos!
Краснолицые алкаши.
Alcohólicos de cara rojiza.
Став алкашом, будешь как все алкаши.
Cuando eres un borracho, acabas como tal.
Да, тебе не стоит об этом тут беспокоиться, потому что тут все алкаши.
Por eso no te preocupes en este lugar, todos son borrachos.
Алкаши из парка используют как туалет.
Los borrachos del parque lo usan de baño.
У них нет крэка, они обычные алкаши.
Estos no tienen crack, solo beben vino.
Ты не можешь сказать, что эти законченные алкаши такого не заслуживают.
No digas que esos idiotas agresivos no se lo merecen.
Алкаши. Снимаете в темноте, идиоты!
¡ No grabes en la oscuridad, idiota!
Здесь одни алкаши.
Son ebrios de mala vida.
Бомжи, алкаши, уличная шпана, недоброжелатели.
Vagabundos, adictos rateros, enemigo secreto.
Похоже, у нас пополнение. Эй! Прочь с дороги, алкаши!
Parece que tenemos dos más para comer. ¡ Quitaos de la carretera, borrachos!
Алкаши.
Borrachos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]