Анемия перевод на испанский
130 параллельный перевод
У нее анемия.
Ella tiene anemia.
Апластическая анемия, м-р Гардинер, апластическая анемия.
Anemia aplástica.
У неё легкая анемия, ничего страшного.
En mi opinión se trata de una pequeña anemia, nada grave
А еще тиф, анемия и скарлатина.
- Sí. Y tifus y anemia y fiebre escarlata.
Но Натан определил, что это просто анемия. – Ты врач?
Pero fue Nathan quien vio que sólo era anemia.
М-р Бернс страдает болезнью под названием анемия.
Sufre de lo que llamamos "hipohemia".
Не бейте! У меня анемия!
Tengo células falciformes.
Верно. Это генетическое отклонение, также как и гемолитическая анемия.
Es un defecto, como anemia hemofílica.
У него злокачественная анемия. Черепахи нередко страдают от неё.
Es una forma de anemia perniciosa que afecta a la familia de los quelonios.
Видимо, у меня анемия. Вот почему я падала в обморок.
Al parecer tengo anemia, por eso me desmayaba.
У меня анемия, и поэтому-то я падала в обмороки.
Tengo anemia. Por eso me he desmayado.
Это все Анемия.
Es la anemia.
Ты уверена, что это анемия?
¿ Estás segura de que es anemia?
Я знаю, что это анемия.
Es anemia.
Анемия, диабет, и больше.
Cálculos renales. Anemia.
К тому же у меня лёгкая анемия и они хотят, чтобы я прошла несколько тестов.
Aparentemente estoy algo anémica, así que me mandaron por más exámenes.
У неё анемия.
Está anémica.
Анемия настоящая.
La anemia es real.
Или, возможно, у неё и Мюнхгаузен и апластическая анемия.
O quizás, tiene Munchausen y anemia aplásica.
У тебя апластическая анемия.
Tienes anemia aplásica.
У неё действительно апластическая анемия.
En verdad tiene anemia aplásica.
У вас апластическая анемия.
Tiene anemia aplásica.
Апластическая анемия, вероятно, развивалась месяцами.
La anemia aplásica aparentemente se viene desarrollando desde hace meses.
У мальчика гемолитическая анемия.
- El chico tiene anemia hemolítica.
Гемолитическая анемия не вызывает повреждений печени.
La anemia hemolítica no provoca daños hepáticos.
Твоя анемия вызвана истинной эритроцитарной аплазией.
Tu anemia es causada por Aplasia de Glóbulos Rojos Pura.
У него анемия, дисфункция печени и почек, кажется, но температура не повышена, поэтому я не думаю, что это инфекция.
Está anémico y tanto su hígado como sus riñones parecen estar funcionando mal pero su temperatura no crece, por lo que no creo que sea una infección.
- Да, анемия ( малокровие ).
- Sí, anemia.
У ребёнка наблюдался небольшой жар, легкая анемия.
La niña se presentó con bajo nivel de fiebre, anemia suave.
Жар и анемия могли быть симптомами панкреатита.
La fiebre y la anemia pueden haber sido síntomas de la pancreatitis.
У неё анемия.
Ella ha estado anémica.
Пятнистая лихорадка Скалистых гор могла бы. Сыпь, жар, анемия, паралич.
La Fiebre de las Montañas Rocosas, por otro lado erupción, fiebre, anemia, parálisis.
Несколько травм, порезы, нанесенные им самим, жар, артралгия, эмфизематозная грудная клетка, усталость, анемия.
- Traumas repetitivos autoflagelación, fiebre, dolor articular tórax sobre inflado, fatiga, anemia.
Тахиаритмия, анемия плода, плацентарная хориоангиома.
Taquiarritmia, anemia fetal, corioangioma placentario.
Апластическая анемия.
Es un nuevo síntoma, anemia aplásica.
Апластическая анемия исключает ЛАМ.
La anemia aplásica descarta al LAM.
Одышка, анемия, паралич седьмого нерва, Тахикардия.
Disnea anemia, parálisis del séptimo nervio taquicardia.
Анемия, брадикардия и боль в животе - это не психиатрические симптомы.
- La anemia, la bradicardia y el dolor abdominal no son síntomas psiquiátricos.
Галлюцинации, анемия, брадикрадия...
Alucinaciones, anemia, bradicardia...
Аутоиммунная гемолитическая анемия.
Anemia autoinmune hemolitica.
ну, у вас анемия анемия?
- Bueno, está anémica... ¿ Anemia?
- анемия... это здорово!
- Anémica. Está perfecto.
Доктор, согласно его анализам, у него может быть анемия.
Doctor, según su historial, puede que esté anémico.
Нет, нет. Симптомы очень даже настоящие. В этом случае ребенок анемичен, и анемия вызывает хроническую сердечную недостаточность у них обоих.
A veces, el bebé está enfermo en el útero y la madre refleja sus síntomas.
Наверное, у меня анемия.
Debo de ser anemica.
Что? - Я была с Амелией Сойер, изучала результаты ее кардиососудистого исследования, И ребенок положителен на маркер бета-талассемии ( гемолитическая анемия ).
- Estaba revisando el estudio de Amelia Sawyer y controle los resultados de los test sobre los villi coriali, el niño ha dado positivo al tratamiento betatalasamico
Нарушение координации, анемия, кашель.
Ataxia, anemia, tos leve
Атаксия и анемия могут быть вирусными. Может лихорадка западного нила?
La ataxia y la anemia puede ser viral, ¿ tal vez del Nilo Occidental?
- Может серповидно-клеточная анемия?
- ¿ Y una anemia drepanocítica?
У этого малыша серповидноклеточная анемия.
Este hombrecito tiene anemia drepanocítica.
Но у ребенка тяжелая анемия.
Le falla el corazón.