Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ А ] / Анонимных алкоголиков

Анонимных алкоголиков перевод на испанский

230 параллельный перевод
Я даже читала брошюры от Анонимных Алкоголиков.
Incluso he leído panfletos de Alcohólicos Anónimos.
Общество анонимных алкоголиков Вам окажут помощь
Son los Alcohólicos Anónimos. Necesita ayuda.
Общество анонимных алкоголиков Вам окажут помощь
Son los Alcohólicos Anónimos. Necesitas ayuda.
Может нам надо устраивать для таких людей что-то типа встреч Анонимных Алкоголиков?
¿ Tendrá la gente que ir a reuniones siquiátricas?
Анонимных Алкоголиков?
¿ De alcohólicos?
- Когда вы последний раз ходили на встречу? - Анонимных алкоголиков?
¿ Cuándo fuiste a una reunión de AA por última vez?
Это был мой день рождения. И моя бывшая жена снова выходила замуж а я рассказывал группе анонимных алкоголиков, как счастлив,... раз сегодня не пришлось есть из мусорных баков.
Asíque era micumpleaños... ymiex esposa se estaba casando de nuevo... yyo estaba en elsótano de una iglesia contándole a un grupo de extraños... que era un buen día... porque no tenía que comer de un basurero.
Каждую неделю мы ходили на встречи, проводимые Обществом анонимных алкоголиков.
Todas las semanas íbamos a reuniones de alcohólicos. A mi madre le tocó aguantar la peor parte, claro.
У Брайана завтра занятия в школе. У Ти-Джея встреча у "Анонимных Алкоголиков".
Brian tiene colegio mañana y TJ su reunión en Alcohólicos Anónimos.
- Собрания Анонимных алкоголиков?
- ¿ A las de AA?
Я слышал он сейчас в "Обществе анонимных алкоголиков".
Supe que ahora está en AA.
Разве это не группа анонимных алкоголиков!
¿ No es Alcohólicos Sexuales Anónimos?
Что я делаю рядом с клубом анонимных алкоголиков?
¿ Qué estoy haciendo frente a una reunión de Alcohólicos Anónimos?
Не вижу смысла для этого посещать встречу анонимных алкоголиков.
No tiene ningún sentido que asista a una reunión de Alcohólicos Anónimos.
Сейчас я посещаю сообщество Анонимных Алкоголиков, и не пью уже 341 день.
Ahora estoy en alcohólicos anónimos y llevo sobria 341 días.
Она посещает Анонимных Наркоманов и Анонимных Алкоголиков.
Va a Narcóticos Anónimos y a Alcohólicos Anónimos.
Это новые друзья. Мы решили провести встречу гей-отделения анонимных алкоголиков у нас в доме.
hola, estos son mis nuevos amigos... estoy empezando una reunión gay de AA.AA. en la casa alquien quiere torta?
Завтра первая встреча в клубе анонимных алкоголиков.
Mañana tengo mi primera reunión de Alcohólicos Anónimos.
Анонимных Алкоголиков.
Alcohólicos Anónimos.
Она в ассоциации Анонимных Алкоголиков.
Está en A.A. Su tutor tiene el pelo largo.
Оказывается, она познакомилась с мужем через общество анонимных алкоголиков.
Resulta que ella y su marido se conocieron en Alcohólicos Anónimos.
Члены общества Анонимных алкоголиков каждое своё собрание заканчивали молитвой.
Los miembros de la sucursal Fairview de A.A finalizaban cada reunión con una plegaria.
Наставник из общества Анонимных алкоголиков? Нет.
- ¿ Tu tutor de A.A.?
Судья заставил тебя ходить в общество анонимных алкоголиков. Поскольку ты напивалась перед полетом и съезжала с катушек в самолете.
Un juez te hizo ir a Alcohólicos Anónimos porque te emborrachaste antes de tomar un vuelo y tuviste un ataque de pánico en el avión.
КЛУБ АНОНИМНЫХ АЛКОГОЛИКОВ У нас закончился кофе!
¡ Ya no hay café!
Книги анонимных алкоголиков.
Alcohólicos Anónimos.
У вас есть экземпляр книги Анонимных Алкоголиков?
¿ Tiene una copia del libro de Alcohólicos Anónimos?
Общество анонимных алкоголиков, наверное, закатит пирушку.
Las Madres Contra los Conductores Ebrios debieron hacer una fiesta.
Это его жетон из Анонимных Алкоголиков. Он не пил год.
Ese es el botón de primer año en Alcohólicos Anónimos.
Он регулярно посещал собрания анонимных алкоголиков.
Roy siempre pasaba sus análisis de drogas.
А сколько вы посещаете встречи анонимных алкоголиков?
¿ Y cuánto ha estado en Alcohólicos Anónimos?
Потому! Он вернулся в клуб анонимных алкоголиков.
Porque va a regresar a AA.
Это термин Анонимных Алкоголиков.
Es una expresión de Alcohólicos Anónimos.
Я уже говорил тебе, Циркач, что исповедь - это не общество анонимных алкоголиков.
Ya te lo dije, Circus ese confesionario no es una filial de AA.
Потому что в нашем захудалом городишке нет общества анонимных алкоголиков.
Porque no hay ninguna filial de AA en este pueblo insignificante.
- Это же не собрание анонимных алкоголиков?
- ¿ Este no es un encuentro de AA? - No lo sé.
Общество анонимных алкоголиков хочет снять его для своих послеобеденных собраний.
Alcohólicos Anónimos lo quiere alquilar para sus reuniones por la tarde.
Я перенес встречу анонимных алкоголиков в служебное помещение, чтобы мы могли занять подвал.
Pasé la reunión de Alcohólicos Anónimos al armario ; el sótano es nuestro.
Я видела ее на встрече анонимных алкоголиков, когда ходила туда с Эйд. Она хотела поговорить со мной, помириться.
Me la encontré en la reunión de AA cuando fui con Ade y quería hablar conmigo para solucionar las cosas.
Собрание анонимных алкоголиков.
Una reunión de AA.
Ну что же, терапия очень похожа на Анонимных Алкоголиков.
Bueno, haremos algo parecido a una terapia.
90 дней трезвости в центре Анонимных Алкоголиков.
Eh, 90 días sobria en AA ( Alcohólicos Anónimos ).
Ты знаешь на что похож настоящий мир, за пределами этой кухни и твоих встреч анонимных алкоголиков?
¿ Sabes cómo es el mundo más allá de esta cocina, más allá de los wonderbra y de tus reuniones de alcohólicos anónimos?
Единственное полезное свойство этой семейки - спонтанные встречи анонимных алкоголиков.
Excepto por la cita ocacional a Al-Anon. estás fuera del gancho.
Пожалуйста, Пап, избавь меня от этого разговора анонимных алкоголиков.
Por favor, evítame la charla de Alcohólicos Anónimos, papá.
Братство анонимных алкоголиков...
Bueno, la hermandad de alcohólicos anónimos,
Он состоит в обществе Анонимных алкоголиков!
Está en A.A. ( Alcohólicos Anónimos )
Я уже уходил с собрания Анонимных Алкоголиков, когда ко мне подошел поговорить молодой человек, лет 30-ти
Yo.. me iba de una reunión de alcóholicos anónimos, cuando un hombre joven, de alrededor de 30, vino a hablarme.
Хорошо, лейтенант, мне потребуется заглянуть в журнал посещения Анонимных Алкоголиков или листок регистрации.
Bien teniente, necesito dar una ojeada al libro de asistencia u hoja de firmas de la reunión.
Возможно тот парень, что задержал лейтенанта Флинна на собрании Анонимных Алкоголиков, подобрал раненного Бобби и избавился от тела в Сан-Бернандино.
Quizá el que acechaba al teniente Flynn en su reunión lo recogió luego que fue herido y arrojó el cuerpo en San Bernardino.
- Я был на встрече Анонимных Алкоголиков.
- A las 9 : 30 p.m.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]