Барби перевод на испанский
974 параллельный перевод
Барби, ты недостаточно стараешься.
Barbie, no te estás esforzando lo suficiente.
Я хочу Барби, папа!
¡ Quiero una Barbie, papá!
Ходят слухи, что Гарри попивал бурбон с Клаусом Барби.
Dicen que Harry bebía bourbon con Klaus Barbie.
Я ничего не слышала о Клаусе Барби.
Nunca he oído nada de Klaus Barbie.
Ты правда пил виски с Клаусом Барби?
¿ De verdad bebías whisky con Klaus Barbie?
Филе де Барби.
Filet de Barbie.
Просто я не хочу стоять там, как умственно отсталая кукла Барби и говорить что-то навроде : "Убедитесь, что все ваши костры затушены, как и мои мозги."
No quiero pararme ahí como una Barbie desquiciada diciendo cosas como, "Apaguen sus fogatas igual que mi cerebro".
Все чего я хотела. это балерину барби в розовой упаковке.
Todo lo que yo siempre quise era una Barbie bailarina.
Барби - Малибу
¡ La barbie Malibú!
"После вашего первого фильма," Чем плоха Барби ",
" Después de su primera película : Por qué Barbie es mala,
Эй, отвали, Барби!
¡ Retrocede, Barbie!
Кто этот мальчик, Барби?
¿ Con quien, Barbie?
Пожалуйста не называй меня Барби, в 2 часа по полудню, и мы живем вместе уже около года.
No me digas Barbie. Hoy, a las 2. Llevamos un año acostandonos..
Откуда родом этот молодой человек, Барби... ра?
¿ De donde es el joven, Barbie... ra?
Этот молодой человек, жених Барби...
El joven con quien Barbie quiere casarse...
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
Una de mis muñecas Barbie ya no se casará de blanco.
И вот его... Барби!
¡ Y aquí está su Barbie!
Что мой сын делает с Барби?
¿ Qué hace con una Barbie?
Прекрасно. Если вы согласны с Барби, то я тоже.
Si no tienen problema con ello, yo tampoco.
Отдай папе Барби.
Dale a papi la Barbie.
Отдай мне Барби.
Dame la Barbie.
Брось Барби.
Suelta la Barbie.
Брось Барби.
Suéltala.
Слушай Джи Ай Джо пришёл, Барби ушла.
G.I. Joe entra, Barbie sale.
Ну была у него Барби. Велика беда.
Tiene una Barbie. ¿ Y qué?
Он милый парень. Милая парочка. Вы двое как Барби и Кен.
Erais la pareja perfecta.
- За тебя, Барби.
- Por ti, Barbie.
Я с самого детства коллекционирую кукол Барби, но никогда не видела их вживую.
Colecciono Barbies, y nunca había conocido a una en persona.
В машине моей Барби сиденья были лучше! "
...... los asientos del auto de mi Barbie, eran mejores ".
Она не кукла барби.
Es mi hermana. No es una Barbie de litio.
Когда я был подростком то любил распределять роли между куклами своей сестры Барби и Мидж.
Cuando era un crío... solía jugar con las muñecas de mi hermana... Barbie y Midge.
Она даже для Малибу Барби слишком мала.
Es muy pequeño para la Barbie de Malibú.
Я - Барби Экскурсовод.
Soy la Barbie guía de turistas.
Закладывай вираж, Барби!
¡ Enderézate, Barbie!
Смотри, Барби. Кукла большого гадкого человека.
Un muñeco de señor feo y grande.
Но это напрягает Барби.
Pero a Barbie le molesta...
Поэтому ты ушел и нашел себе в жены куклу Барби.
- Así que vas y te buscas una Barbie.
Все в порядке. Я сяду в секции для Барби.
Me sentaré en la sección de las Barbie.
Значит ли это, что я хочу Барби? Нет.
No una rubia tonta.
Эй, барби.
¡ La chica del vómito!
Скоро эти Барби-сучки будут свержены.
Las Barbies van a caer.
Вряд ли ты сможешь испортить еду в своей игрушечной духовке, барби.
Cualquier cosa que prepare Barbie en su hornito será delicioso.
У Барби и Кена тоже отсутствуют эти важные части.
Barbie y Ken también se perdieron eso.
Захожу в город Барби.
Entrando a ciudad-Barbie.
Эй, куда ты повел Рутерфордскую Барби?
¿ Adónde quiere llevarte la Barbie de Rutherford?
Если я найду Дивэка мне понадобится, кто-то посерьезнее, чем робот C-3PO и безмозглая кукла Барби.
Para encontrar a DeevaK, necesitaré más que a C3-PO y a Barbie.
В твоих белокурых мечтах, Барби.
Ni lo sueñes, Barbie.
- Ты утешишь её куклой Барби.
- La entretienes con una muñeca Barbie.
Похожа на Барби, только задница побольше, правда? Но, вообще-то, я разочарован.
Parece una Barbie con un bonito trasero, ¿ verdad?
Булочная Барби.
Panadería de Barbie.
Барби - Малибу
La barbie Malibú.