Безумно перевод на испанский
2,907 параллельный перевод
Потому что это будет безумно, прямо как у Гаги.
Ya sabes, porque va a ser una locura, al estilo Gaga.
Безумно рад тебя видеть.
me alegro tanto de verte.
Ну, мне безумно понравилась часть с отстранением девочки.
Vale, me gustó mucho la parte en la que la chica fue expulsada.
Она как рождественский подарок. то безумно счастлив. она делает меня таким счастливым.
Es como un regalo de navidad. Cuando no está, quiero verla. cuando la veo, estoy feliz.
Мой кардиолог говорит, больше никаких вечеринок, но я безумно их люблю.
Mi cardiólogo me dijo que no hiciera este tipo de fiestas, pero me gustan demasiado.
Признаю... звучит безумно.
Tengo que admitir... suena un poco loco.
К тому же, Нэнси принесла брауни, безумно нежные внутри, но с твердой корочкой снаружи, вроде как пропеченные, но чуточку сырые.
Además, Nancy trajo brownies... de esos que se derriten por dentro, pero la cubierta queda dura. Es como si estuvieran hechos, pero no están hechos.
Они никогда не видели его раньше, поэтому полицейские стучались во все двери опрашивая соседей, не был ли кто-нибудь свидетелем его безумной поездки.
Nunca le habían visto antes, así que los agentes de policía están llamando a las puertas preguntando a los vecinos si alguien fue testigo de su viaje salvaje.
Его жизнь безумно скучна.
Su vida es muy aburrida.
Он безумно рискует.
Suele tomar malas decisiones.
Кстати, ты знаешь о маленькой милой родинке на правом бедре Джейка? Ему безумно нравится, когда её целуешь.
Por cierto, ¿ sabías de ese pequeño y lindo lunar en la cadera derecha de Jake, y cómo cuando lo besas, lo vuelve absolutamente loco?
Слушай, я безумно благодарна за машину, она принесла большую пользу Виктору, но ты должен поговорить с мамой.
Estoy muy agradecida por este coche, ha sido muy bueno para Victor, pero tienes que hablar con mamá.
О, она еще безумно красивой.
Oh, también era increíblemente guapa.
А это Сэм Эванс, мой безумно привлекательный друг, который скоро станет супермоделью.
Éste es Sam Evans, mi amigo increíblemente apuesto y futuro modelo.
Это может прозвучать немного безумно, но, кажется, я не нравлюсь Джоан.
Puede sonar un poco a locura, pero creo que no le gusto a Joan.
Безумно давно.
Terriblemente lejano.
Спасибо, что привёл меня. Здесь просто безумно красиво.
Gracias por traerme.
И это возможно прозвучит безумно, но...
Y puede sonar raro, pero...
Франция опьянена безумной страстью.
Francia está eufórica de amor.
Все это немного безумно, да?
Es algo loco, ¿ no?
Думаю, она рассказала мне потому, что вы выпили слишком много и рассказывали друг другу всякое. Так вот, дело в том, что помимо того, что это был действительно странный вечер, дело в том, что я осознала, что... среди всех разочарований и сложностей, безумной ежедневной суетности между нами случилось нечто действительно чудесное.
Creo que me dijo todo eso porque bebimos demasiado y... nos estábamos contando cosas, y el punto es... aparte de que fue una noche muy extraña... el punto es que me di cuenta que... en medio de toda la decepción, la complejidad... de la rutina y locura del día a día... lo que teníamos era algo realmente bueno.
Да, мы познакомились в церкви и безумно любим друг друга, но воздерживаемся до свадьбы.
Sí, nos conocimos en la iglesia y estamos locamente enamorados, pero estamos esperando hasta el matrimonio.
Безумно смешно было.
Se rió mucho.
Безумно.
Me muero de hambre.
Я нормальный, обычный парень в поиске безумной штучки по имени любовь. Безумная штучка по имени любовь... Что это я слышу?
Solo soy un, tipo normal y regular buscando una loca cosa pequeña llamada amor. ¿ Qué es lo que oigo?
Знаю, это звучит безумно...
- Todo esto parece una locura... - Tranquila.
Это может звучать безумно, но я думаю, это не то, чем кажется.
Puede que esto suene a locura, pero estoy pensando que esto no es lo que parece.
Да, ты прав, звучит безумно.
Sí, tienes razón, suena a locura.
Кристина, я безумно тобой горжусь.
Kristina, estoy muy orgulloso de ti.
Ты пробовал угря? Безумно вкусно, правда?
¿ Has probado la anguila, es una locura, o no?
Ну, если тебе станет от этого легче, ее ревность делает наш секс безумно страстным.
Bueno, si te hace sentir mejor, sus celos hacen que el sexo sea una locura.
Звучит безумно, не так ли?
Parece una locura, ¿ no?
У тебя безумно хороший почерк.
Usted tiene loco buena escritura.
Наверное, вы безумно волнуетесь за Алису.
Debe de estar muy preocupado por Alicia.
- Я безумно голоден.
Oye, súper hambriento.
"в общем, неважно, я подслушала ее разговор с друзьями," "говорила, что ей безумно понравился" факк "
En fin, la escuché contarle a sus amigas lo mucho que le gustaba una buena fukk ( cogida )
Я тебя безумно люблю.
Te amo desesperadamente.
Кто автор этой безумной стратегии?
¿ Y quién es el arquitecto de esta increíble estrategia?
Я безумно рад наконец-то познакомиться с тобой.
Estoy encantado de conocerte por fin, ¿ sabes?
Безумно вкусная?
¿ Es muy buena?
Каринина вечеринка была безумной, не так ли?
Que locura la fiesta de Karina, ¿ verdad?
И еще абсолютно безумной.
Y bastante loca.
Вы оба должно быть безумно влюблены.
Deben de estar muy enamorados.
Это слишком безумно.
Esto es demasiado loco.
- Пахнет весьма безумно.
- Eso huele un poco extraño.
И все безумно злятся на меня.
Todos están muy enojados conmigo.
Безумно.
Es una locura.
Красавчик, это звучит безумно, но чтобы оторваться от них, нам нужен "кузнечик".
Bien, Bella, esto te parecerá una locura pero necesito una langosta para perder a esos dos sujetos.
Ты, наверно, безумно рада?
Entonces, qué, ¿ verdad, simplemente, como, feliz loco?
- Я просто безумно, безумно занят.
Simplemente ha sido una locura, una locura ocupado.
- Безумно занят, да...
Repleto de gente, sí...
безумие 718
безумный макс 18
безумец 112
безумный 45
безумные 17
безумная 45
безумен 31
безумцы 39
безумие какое 90
безумный макс 18
безумец 112
безумный 45
безумные 17
безумная 45
безумен 31
безумцы 39
безумие какое 90