Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Бельем

Бельем перевод на испанский

199 параллельный перевод
Не хочу своим нижним бельем подвергать страну опасности.
Odiaría ver a nuestro país en peligro a causa de mi ropa interior.
Там... под бельем в ящике.
allí, en el último cajón de la cómoda.
Подожди, я закончу с бельем и обработаю виноградник.
Papá, ya hice la colada Yo sulfataré las viñas
Я не возражаю, чтобы ты трясла своим бельем на людях.
Me he rebajado a ver tus trapos sucios en público.
Похоже на пакет с бельем.
Es un mantel o algo.
Те самые, что под твоим бельем.
Esos que están entre tu ropa interior.
ќни сами открываютс € на страницах с нижним бельем.
¡ Todos repletos de modelos de lenceria!
По какой-то причине, я решил спрятать их в мешке с бельем а потом совсем забыл об этом.
Los escondí en la bolsa de la lavandería y después me olvidé por completo.
- Присмотри за Мэгги, я за бельем.
Bart, vigila a Maggie mientras saco la ropa sucia.
- В корзине с бельем?
¿ En la cesta de la ropa?
Мы нашли его на полке с нижним бельем Селестины.
La hemos encontrado escondida en el dobladillo de las enaguas de Celestine.
Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины?
Y supongo que fue ese misterioso Sr. Worthing quien escondió la llave en las enaguas de Celestine.
Тогда займитесь бельем. Это трудная работа.
Comencemos con el lavadero entonces.
Было два варианта : либо этот, либо машина с грузным бельем.
La otra opción era el camión de la lavandería.
Что уничтожить всех демонов, я могу стать даже бельем!
Quiero destruir a todos los demonios. ¡ Puedo quitarme la ropa interior!
Согласно моим данным, двое заключенных сбежали, спрятавшись в тележке с бельем.
Los presos huyeron ocultos en un carro de la lavandería.
Джерри, как бокал для бренди попал в корзину с бельем?
Gerry ¿ cómo llegó una de mis copas de brandy al cesto de la ropa sucia?
- В корзину с бельем.
- Al cesto de la ropa sucia.
Это ты бросила бокал в корзину с бельем?
¿ Tiraste una copa en el cesto de ropa en la fiesta?
Он и близко не будет с моим бельем.
- No se acercará a mi ropa interior, Renee.
А что не так с твоим бельем?
¿ Qué tiene de malo la ropa interior que traes puesta?
Я вышла наружу за бельем, и мой рис пропал!
¡ Me han robado el arroz que hervía!
Тебе следовало бы сперва прийти ко мне, а не трясти грязным бельем на публике.
Debiste haber venido primero a mí.
Я хочу немного внимания, до того как ты начнешь бороться с моим нижним бельем.
Yo solo quiero un poco de atención cuando tu estas luchando con mi ropa.
Да, видела в ее корзине с бельем.
Si, Ia vi en su ropa sucia.
Ты же пришел сюда горя желанием помочь мне с бельем?
¿ Recuerdas cómo querías ayudarme hace rato con el lavado?
Я залазил... в твой ящик с нижним бельем.
Yo estaba, eh, pasando por el cajón de tu ropa interior.
Перестань, ты что, никогда ничего не прятала в шкафу с нижним бельем?
Venga ya, ¿ nunca has escondido nada en tu cajón de la ropa interior?
А ты сначала полез искать в ящик с нижним бельем, ха?
¿ Miraste antes en el cajón de la ropa interior, no?
По крайней мере, я этого не увидел в ее ящике с бельем.
No que haya visto en su cajón de la ropa interior.
Вы залезли в мой ящик с нижним бельем?
¿ Entraron en mi gaveta de ropa interior?
Не могу поверить, что вы залезли в мой ящик с нижним бельем.
No puedo creer que entraran en mi gaveta de ropa interior.
Но это мой ящик с нижним бельем.
Pero esa es mi gaveta de ropa interior.
Госпожа Шумахер пришла за бельём.
- La señora Shoemaker espera su ropa.
Она в холодильнике, вместе с картофельными чипсами и моим бельём.
Está en la nevera con mi ropa.
Я помылась, мы вернулись сюда, и он висел с тех пор... вместе с моим нижним бельём.
Está colgado en la cuerda de tender la ropa junto con el resto de mi ropa interior.
Сперва займись выстиранным бельём.
Está toda la ropa por colocar.
Черный, с колготками, перчатками, нижним бельём, туфлями...
Uno negro. Con medias, guantes, ropa interior, zapatos.
Под бельём вы подразумеваете простыни, полотенца и тому подобное?
¿ Se refiere a las sábanas y toallas... - y cosas así? - Claro.
С бельём.
La lencería.
Принеси ведро с бельём для стирки.
Vamos, tráeme el barril de la ropa recién lavada.
Оно всегда будет нижним бельём, независимо, где ты его покупаешь, в Цинциннати или еще где-нибудь!
¡ Son calzoncillos no importa dónde los compres! ¡ En Cincinnati o dónde sea!
У Вас были проблемы с бельём?
¿ Tuvo problemas con su lavandería?
Я занимаюсь бельём.
Yo lavo la ropa.
Я нашла кольцо в его шкафчике с нижним бельём.
Encontré un anillo en el cajón de los calzoncillos de su padre.
Кровати совсем голые. - Шкаф с бельём заперт.
Las camas están despojadas.
Я тут вожусь с бельём, а уже настало время подавать икру.
Aquí estoy yo, perdiendo el tiempo con la lavandería cuando ya pasaron 10 minutos para la hora del caviar.
Почему ты ищешь его в ящике с моим нижним бельём?
¿ Por qué buscas a Flexo en el cajón de mi ropa interior?
Думаю, Вы пришли за своим бельём.
Supongo que busca su colada.
И с развратным бельём. Развратным.
Y con lencería de zorra. ¡ De zorra!
Кто приехал среди ночи со своим бельём?
¿ Quién vino aquí en plena noche con sus propias sábanas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]