Бесстыжие перевод на испанский
47 параллельный перевод
Глаза твои бесстыжие!
¡ Qué ojos más desvergonzados!
Игроки – жадные, бесстыжие.
Los jugadores son gente muy dura.
Хватит! Глаза твои бесстыжие!
¡ Basta!
Но-но, бесстыжие твои глаза!
¡ No sigas, ojos desvergonzados!
Бесстыжие девчонки!
¡ Qué vergüenza!
О да! У них бесстыжие умы.
Tienen mentes obscenas.
Когда-нибудь твои бесстыжие песни приведут тебя прямиком в тюрьму
Tus insolentes canciones acabarán llevándote a la trena.
Я слишком занята тем, что ежеминутно тяну за любые рычаги иду на любые, самые бесстыжие ухищрения, дабы реализовать мечты своих клиентов.
Estoy demasiado ocupada usando cada maldito minuto tirando cuerdas, usando cualquier truco descarado que haga realidad los sueños de mis clientes.
Я ему повыкалываю его бесстыжие глаза!
¡ Le arrancaré sus ojos arrogantes! "
Убери свои бесстыжие глаза от нашей девочки.
- Quita tus ojos lascivos de nuestra niña.
Но когда нужно действовать бесстыже, бесстыжие люди не тушуются.
Pero cuando se necesita osadía los osados no se amedrentan.
Ну, такое кино с иксами на обложке, где голые, бесстыжие люди совокупляются на камеру, и часто в кадр попадает оператор.
Esas películas llamadas porno. Personas completamente desnudas fornicando para la cámara. ¿ Entiende?
Я пошла его искать, чтобы выцарапать его бесстыжие глаза.
Fui a la cabaña, dispuesta a arrancarle los ojos.
Бесстыжие твои глаза...
Debería darte vergüenza.
Вечно возводящие свои бесстыжие домики.
Siempre haciendo esas montañitas vanidosas.
Ты выглядишь потрясающе, между прочим. Бесстыжие. Сезон 2 серия 6.
Te ves genial, por cierto.
Лип, вернись! Бесстыжие ( Сезон 2 ) Серия 9 Лип?
Lip, ¡ vuelve! ¿ Lip?
Убирайся с кровати, мама! Бесстыжие ( Сезон 2 ) Серия 11 - Ха-ха!
¡ Fuera de la cama, mamá!
Я не уйду. Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 1 Доброе утро, солнышко.
Yo no.
Папочка! Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 2 Блять!
¡ Papi! ¡ Mierda!
Я его жена. Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 3 Привет.
Soy su mujer.
Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 4
Lo tengo todo en cinta. Es asqueroso. Quiero turno de día, estar en casa para las seis.
Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 7 - Купил замки? - Магазин закрыт.
by ratabboy pda arg fuck your web subtitle - ¿ Tienes las cerraduras?
Да, согласна. Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 8 Спасибо всем вам за то, что пришли помянуть тетю Джинджер.
Sí, acepto.
Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 10
- ¿ A qué le pegaste? - A una chica de la escuela.
Она верила в в поцелуй истинной любви. Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 11 О, боже.
Creía en el beso de amor verdadero.
Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 9
Shameless US S03E09
Ещё один способ накачать Галлагера бухлом. Бесстыжие ( Сезон 4 ) Серия 2
Hay más de una manera de alcoholizar a un Gallagher.
Пиво для моей дочурки. Бесстыжие ( Сезон 4 ) Серия 5 Хочешь знать, почему я выбрал это местечко?
Una cerveza para mi hija por aquí. ¿ Te estás preguntando por qué he elegido esta esquina?
Бесстыжие, развратные, грязные.
Descaradas, asquerosas, sucias.
бесстыжие глазки?
¿ Debería hacerte sentir más calor, contestona-chan?
бесстыжие глазки.
Estamos empezando, contestona-chan.
бесстыжие глазки?
¿ Qué quieres, contestona-chan?
Да. вдруг захотелось посмотреть на бесстыжие глазки.
Sí. Bueno. Repentinamente quise ver a contestona-chan.
Они типа в заднице Фейсбука, вот бесстыжие!
¡ Están que no cagan con Facebook, y no les da vergüenza!
Бесстыжие ( Сезон 5 ) Серия 2
Shameless
Можете сказать как вас зовут, сэр? Бесстыжие ( Сезон 6 ) Серия 4 Сюрприз, это снова я, двоюродная сестра Фиона.
¿ Puede decirme su nombre, señor? Sorpresa, soy yo, otra vez, la prima Fiona.
Вы не знали, что беременны? Бесстыжие ( Сезон 6 ) Серия 3 Только в твоих силах сделать свой район лучше.
¿ No sabías que estabas embarazada? ¡ Hostias!
Бесстыжие ( Сезон 6 ) Серия 5 Это наша хата.
Es nuestra casa.
Бесстыжие ( Сезон 7 ) Серия 2
S07E02 "Swipe, F * * k, Leave"
Сама подстилка, губы твои бесстыжие!
- Me oíste.
Бесстыжие ( Сезон 2 ) Серия 7
Editado al español latino por lezich
Давай, давай! Ребенок у меня! Бесстыжие ( Сезон 2 ) Серия 12
¡ Vamos, vamos! ¡ Tengo un bebé! ¡ Mónica!
Бесстыжие ( Сезон 3 ) Серия 5
Son todos criminales. Eso ha sido de lo más ruin.
Бесстыжие ( Сезон 4 ) Серия 3
Editado al español latino por lezich - -Mayor tiempo de lectura- -
Бесстыжие ( Сезон 6 ) Серия 8
Traducidos al español latino por mikita.
- Глаза твои бесстыжие.
Qué agallas.