Бобов перевод на испанский
248 параллельный перевод
Из "Бобов Кидли", с вашего позволения.
El de los Frijoles Kidley, señora.
У меня есть немного прыгающих мексиканских бобов.
Tengo unos frijoles saltarines mexicanos.
Эй, ребята, вы разве не хотите бобов?
Muchachos, ¿ qué tal unas judías?
Он хочет 4 банки бобов, 4 банки томатного супа и 3 банки перца с мясом.
Quiere cuatro latas de frijoles, cuatro de sopa de tomate y tres latas de chile.
Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода.
Voy a necesitar un trozo de tocino, un saco de habichuelas, harina y bicarbonato sódico.
Я сегодня съел лишь одну жалкую миску бобов.
¡ Y todo con un plato de judías al día!
Чудесная земля, где было бы изобилие кукурузы и бобов.
Una buena tierra y mucho maíz y frijoles.
Так, вы все ещё здесь? ! Принесите бобов!
¿ Qué hacéis aquí todavía?
? Наша оборона не стоит и горстки бобов? ?
Nuestras defensas no sirven para nada
Лучше бы я ошибался, миссис МакБэйн, но вам стоит прекратить продавать свою землю за тарелку бобов.
Ojalá me equivoque, Sra. McBain, pero se arriesga a acabar vendiendo el terreno por un plato de judías.
Кто хочет бобов?
¿ Quieres guisantes?
И три баночки бобов мне, пожалуйста.
Y tres latas de judías para mí, por favor.
Хотите бобов?
Tenga estos frijoles.
Ваши покойные друзья оставили нам немного бобов и кофе.
Sus difuntos amigos nos han dejado alubias y café.
Сколько бобов ты можешь дать моей армии?
¿ Cuántas habas puedes suministrar a mi ejército?
Не будет вам бобов.
No tendremos de habas.
Если есть деньги, могу предложить тарелку бобов.
Si tienes para pagar puedo darte un plato de judias.
- Сколько бобов в пяти штуках?
- ¿ De qué color es un caballo blanco?
Пап, ящик бобов!
¡ Pa, una caja de judías!
Много бобов, сынок!
Montones de judías, hijo.
Высокоэнергетичная Желтая Соя! Сделана из настоящих соевых бобов!
¡ Soylent amarillo, poder energético elaborado con auténtica soja!
Я хочу снова подраться с каким-нибудь сукиным сыном из-за банки бобов.
Quiero meterme en una buena pelea cara a cara - con algún hijoputa por un bote de melocotones.
Ќи тел € тины, ни жареных помидоров, ни тушеных бобов?
¿ No hay chuletas, papas al horno, ni porotos?
- И чуть бобов...
- Un poquito de judías...
Зарою тебя тебя в куче бобов...
Ya verás, cretino.
Думаю, что пролил в постель соус из черных бобов.
Creo que hay salsa de judías en la cama.
Всё, начиная от занятий любовью до посадки египетских бобов.
De todo, desde hacer el amor hasta plantar judías.
К посадке египетских бобов.
Y plantar judías.
Ты половину бобов рассыпал.
Has arruinado la mitad de los frijoles.
Сладкий суп из красных бобов.
Y un shiruko.
А еще они едят много бобов.
También comen muchos porotos.
Еще тушеных бобов, дорогой?
¿ Más porotos, querida?
Что выберешь? Кремовое пирожное или соевых бобов корзинку?
Qué prefieres, torta de nata o concha con frijolitos chinos?
Миллион "Big Blue" ( акции IBM ). 350 000 свинины и бобов.
Un millón de IBM. 350.000 de Pork Beans.
Как и спагетти в банках и печеных бобов с сосисками.
Igual que los espaguetis en conserva y las judías con seis salchichas.
Я съел его печень с гарниром из бобов и под хорошее Кьянти.
Me comí su hígado con frijoles y un buen Chianti.
Положить вам ещё бобов, миссис Матесон?
¿ más frijoles, Sra. Matheson?
- От бобов бздят.
- Los frijoles te dan gases.
Если хочешь доказательств, взгляни на мои посевы. Э-э, я бы предпочла, чтобы Вы не называли меня девочкой. Тут в основном каттерподские бобы но лучше этих бобов не найти нигде.
No llevo latinio conmigo,... pero te la cambiaré por algo.
Знаете, я пытался найти место для груза бобов "локар", которые должны прибыть завтра.
- ¿ La estoy aburriendo? - No. Quiero saber quién pudo más.
Если ты заменишь ими свои блюда из локарских бобов, стаканы твоих клиентов никогда не будут пусты.
Si pones platillos de esto en vez de alubias lokar para picar te faltará tiempo para rellenar los vasos de tus clientes.
... полдюжины бобов и ледяную соль.
... media docena de vainas de humat y sal en polvo.
Город, названный в честь подливки из бобов.
La ciudad que tiene nombre de salsa de frijol.
Скажи Хадде, что я хочу бобов
Dile a Hadda que quiero habas.
Я почувствовал запах бобов.
Me llegó el olor de frijoles.
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
Dice que algún trampero que algún cazador apestoso a frijoles obtendrá esta recompensa.
Берешь детскую бутылочку, ок? Наполняешь ее чутка бензином, добавляешь сухих бобов и по-тихой сосешь это.
"si agarras una mamadera, lo llenas con gasolina y perro muerto..."
Последние 30 лет он сидел перед телевизором с тарелкой печеных бобов.
Por los últimos 30 años se sentó enfrente de la televisión con un plato de maní.
Не можешь просто сказать, что тебе хочется бобов или еще чего-нибудь?
¿ No puedes decirme que no quieres estar solo o que te apetecen mis habas o qué sé yo?
Поесть мне дали хлеба и бобов. Все-таки как хорошо Конни поет!
Qué bien canta Connie, ¿ no?
Никаких бобов.
Nada de frijoles.