Браво перевод на испанский
2,566 параллельный перевод
Браво один, ответьте.
Bravo Uno, informa.
Браво.
Bravo.
Браво, Джеремайя!
¡ Bravo, Jeremiah!
- Браво.
Bravo.
Браво, Конрад.
Bravo, Conrad.
Браво, Дуайт.
Bravo, Dwight.
Сиерра-Альфа-Альфа-Браво
"Sierra-Alfa-Alfa-Bravo."
Браво!
¡ Bravo!
Браво, судя по последним координатам, грузовик в 15 метрах к северу от вас.
Bravo, las últimas coordenadas del camión es a 16 metros al norte de vuestra posición.
Браво, он всё еще там.
Bravo, aún está ahí.
- Браво, мы снова его засекли.
- Bravo, le tenemos de nuevo.
Браво, возвращайтесь к машине.
Bravo, vuelva a su vehículo.
Черт! Браво, маячок показывает, что цель вошла в здание в десяти кварталах к северу.
¡ Joder! Bravo, el localizador indica que Lucas está entrando en un edificio a 10 manzanas al norte.
Браво, цель поднимается.
Bravo, el objetivo está subiendo.
Браво, докладываю, цель остановилась на шестом этаже.
Bravo, estén alerta, el objetivo se ha detenido, sexto piso.
Зеро, браво один на месте.
Zero, aquí Bravo Uno en posición.
Браво, цель всё еще на шестом этаже.
Bravo, el objetivo sigue en la sexta planta.
Браво, операцию проводит отряд спецназа.
Bravo, la operación será dirigida por la unidad táctica.
Браво один, я позади здания.
Bravo Uno, estoy en la parte de atrás.
Браво, докладываю, цель снова движется.
Bravo, les informo de que el objetivo vuelve a estar en movimiento.
Браво, термосканер показывает, что второй человек покидает здание.
Bravo, la imagen térmica avisa que hay un segundo ocupande abandonado el edificio.
Браво один, убирайся оттуда!
¡ Bravo Uno, salga de ahí!
Браво, ответьте.
Bravo, adelante.
Браво один, ответь.
Bravo Uno, adelante.
Браво один, ответь!
¡ Bravo Uno, adelante!
Они все еще в автобусе. Как только они получат детонаторы, они направятся за вами. Браво!
Aún están en el autobús.
Браво, люди Эль Солдата приближаются к вам.
Bravo, El Soldat y sus hombres van de camino.
Браво один, убедись, что можешь стрелять.
Bravo Uno, asegúrate de que tienes un disparo limpio.
Когда Браво два подтвердит, по моей команде снимайте его.
Cuando Bravo Dos indique que está despejado, y a mi orden, abátelo.
Браво два, ты на прицеле.
Bravo Dos, estás marcado.
Браво два погибнет.
Bravo Dos esta muerto.
Зеро, Браво два показывает, что стрелять надо в любом случае.
Zero, Bravo Dos ha hecho la señal para recibir el disparo de todos modos.
Браво два, отставить.
Bravo Dos, retirada.
Браво, всё чисто.
Bravo, está despejado.
Браво, ничего не видим.
Bravo, no tengo nada.
Браво, пленный в сознании?
Bravo, ¿ está consciente el prisionero?
Браво, кажется я его нашла.
Bravo, creo que lo he encontrado.
Браво, запрашиваем немедленный сеанс связи с пленником.
Bravo, se requiere comunicar inmediatamente con el prisionero.
Браво, есть движение.
Bravo, tengo movimiento.
Браво, мы потеряли связь со спутником.
Bravo, hemos perdido el satélite.
Браво, это Зеро.
Bravo, aquí Zero.
Браво, это Зеро. Доложите немедленно.
Bravo, aquí Zero, petición inmediata de informe de situación.
Зеро, это Браво.
Zero, aquí Bravo.
В любую минуту, Браво.
Deberían estar con vosotros en cualquier momento, Bravo.
"Рио Браво", "Телесеть". ( Прим. американские фильмы 1959 и 1976 года ).
Rio Bravo, Network.
Я попросила ее помочь рассказать мне в расследовании, увидев, что она была свободна, а вы так браво увлеклись поисками нашего стрелка.
Le pedí que nos ayudara a ponernos al día con su investigación, ya que estaba disponible y usted estaba centrado en la búsqueda de nuestro tirador, como debe ser.
Браво, 9-2-8-3-7-4-6-8.
Bravo, 9-2-8-3-7-4-6-8.
Отлично! Браво! И где же ты была, когда мы вкалывали?
- Ha cogido un taxí, no he podido hacer nada.
Браво, ромео, семь, четыре, четыре, альфа, фокстрот.
¡ Mierda, la policía! .
Виски, шесть, пять, два, Браво, Шарль. Повторяю, Виски, шесть, пять, два, Браво, Шарль.
Repito, W-652-BC.
Браво, ответьте.
- ¡ Quédate abajo! Bravo, adelante. Bravo, adelante.