Бровей перевод на испанский
116 параллельный перевод
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
Desde ahora, no más grabaciones, ni clubes nocturnos llenos de humo, ni productores de Broadway como el mismísimo George Adams.
Может, вам немного изменить линию бровей?
Tal vez si se alterara un poco la línea de las cejas.
Или, как насчет бровей? Тебе когда-нибудь их выщипывали?
¿ Y tus cejas, te las depilas?
- Почему у нее нет бровей?
- ¿ Por qué no se pintó las cejas?
Нет бровей?
Sin cejas?
Ты права, у нее вообще нет бровей.
Tienes razón, ella no tiene cejas.
Неподвижно сидящую жуткую женщину без бровей, а?
Esa horrible mujer sin cejas que no se quedaba quieta, ¿ eh?
Вот почему у него нет бровей.
Por eso no tiene cejas.
Боже, нет, хотя у меня была парочка психоделических подтяжек до бровей.
No, usé un par de tirantes psicodélicos que levantaron más de una ceja.
В том году у тебя не было бровей.
Fue el año en que no tuviste cejas.
Глаза... красивые, но их не видно из-под бровей.
Ojos... muy lindos. Pero escondidos debajo de cejas de montaraz.
Ну, теперь у нее нет бровей.
Bueno, ahora no tiene cejas.
Я имею в виду, что нигде, кроме бровей и скальпа, волос у неё нет : руки, ноги, лобок.
No tenía pelo en los brazos, las piernas o el pubis ; sólo en el cráneo y las cejas.
Без ресниц и без бровей.
- Con y sin. Como en "El Paciente Inglés".
- Я записывался на коррекцию бровей.
- Vine a mi cita de depilación.
Будьте уверены, дети, власти ищут мистера Стефано - от бровей до нетатуированной лодыжки.
Tranquilos, niños. Las autoridades van tras del Sr. Stephano desde su frente sin cejas a su tobillo sin tatuaje.
У него нет бровей, и он живет в своем собственном автомобиле.
No tenia cejas y vivia en su propio carro.
Регулярный электролиз, три года гормонотерапии, хирургическая пластика лица, подъём бровей, уменьшение лба, реконструкция нижней челюсти и эпиляция в области трахеи.
Utilizarán electrólisis, 3 años de terapia, Cirugía plástica para dejar el rostro femenino, lift en los senos, Reducción de la cabecilla y afinamento de la barbilla, y afinamiento de voz.
- Одна из бровей этого парня упала в желе-бобы.
Una de sus cejas cayó sobre los dulces.
После прошлого раза ты выглядел довольно страшно без бровей.
después de la última vez, te veías de miedo sin cejas.
Смешно? По-вашему, это смешно, что наш коллега лишился бровей?
¿ dejar que uno de estos colegas pierda sus cejas?
Липо... липо... подтяжка зада... липо и подтяжка бровей...
Lipo... Lipo... Estiramiento de culo...
Подтяжка бровей, блефаропластика на верхних и нижних веках, контурная липосакция на животе...
Estiramiento de frente, estiramientos en los parpados, contorno de precisión y liposucción en el estomago.
Осло-мордый длиннорыл, с лохматой гусеницей вместо бровей
Con tu cara de burro, trompa larga y cejas de oruga peluda.
А еще раньше - Север Хавербрука и Бровей.
Antes, North Haverbrook y Brockway.
Нет, не нормально, у тебя бровей нет.
No estás bien, se te chamuscaron las cejas.
Вы должны позволить мне оперировать, Потому что я стою тут, без бровей и чувства собственного достоинства.
Tienes que dejarme cortar, porque aquí estoy, sin cejas, sin ninguna dignidad.
Теперь, что на счет твоих бровей?
¿ Y cómo son tus cejas?
И парочку бровей, одна из которых вздёрнута, будто говоришь "Ты чё?"
y un par de cejas con una más elevada como si dijera : " ¿ Que dijiste?
Хорошо, я немного опаздываю на выщипывание бровей и уход за лицом, поэтому я просто прикреплю эти распоряжения к вашему халату
Bueno, llego algo tarde para mi depilación de cejas y tratamiento facial, así que sólo voy a dejar estas notas en tu uniforme del laboratorio así que no lo olvides.
Правда, Ричард Брэдфорд не пользовался щипчиками для бровей.
Pero Richard Bradford no llevaba unas pinzas depiladoras
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровей, или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты?
¿ Qué piensas que hubiese sucedido si dos hombres hubiesen ingresado a un tren en busca de mujeres? ¿ Crees que alguien hubiese levantado una ceja? ¿ Qué hay si un hombre hubiese llevado la vida que tú llevaste?
Опомниться не успела — и я уже без бровей. Только не брови!
Lo siguiente que recuerdo es que no tengo cejas no tus cejas.
Патриша решилась на абдоминопластику живота, подтяжку бровей, омоложение шеи увеличение груди, удаление венозной сетки, протезирование подбородка и имплантацию ягодиц.
Patricia optó por la abdominoplastía, levantamiento de cejas reducción de papada, aumento de busto, eliminación de "arañitas" implante de mentón y trasero brasileño.
Очень приятный. Хотя и абсолютно лысый. Даже без бровей.
Bastante agradable, aunque extremadamente calvo.
Я помню, что он был лысым. Что у него не было бровей.
Recuerdo que era calvo y que no tenía cejas.
А когда она вернётся, никаких комментариев насчёт пропавших бровей.
Y cuando regrese, ningún comentario sobre su falta de cejas.
— И коричневый карандаш для бровей.
Papá, necesito tintura marrón para tus cejas.
Или подтяжка бровей.
Tal vez una elevación de la ceja.
С головы, с бровей, с мошонки, от макушки до пяток.
Cabeza, cejas, pubis. De arriba a abajo.
У него хорошая линия бровей и хорошая, сильная челюсть.
Bueno, sí tiene una buena ceja y una bonita y fuerte mandíbula.
Я фанатка бровей.
Me encantan las cejas.
И вдруг я изменилась, пожертвовала своей карьерой, согласилась выйти замуж, носить кольцо и быть невестой. И я стояла там... В свадебном платье, без бровей...
Y repentinamente estaba mintiendo por él, y arriesgando mi carrera y aceptando casarme, llevar anillo y vestirme de novia... hasta que estuve parada allí... en un vestido de novia sin cejas y ya no era Cristina Yang.
Я записала его на восковую эпиляцию бровей, хотя на самом деле будет эпиляция зоны бикини.
Le pedí cita para una depilación de cejas que es en realidad depilación del bikini.
Тот краснолицый парень, который всегда кричит Даже когда есть микрофоны, тот с... тыкающим пальцем, и ты не можешь посмотреть ему в глаза Из-за огромных джунглей бровей.
Ese tipo con la cara colorada que siempre está gritando aunque haya micrófonos, con ese gesto del dedo que parece que apuñala y no se le ven los ojos por la jungla de cejas que tiene?
И особенно мне нравятся эти две маленькие морщинки между бровей.
Y especialmente como esas dos pequeñas líneas preocupantes.
Дай мне поцеловать твои морщины между бровей!
¡ Déjame besar tus distantes líneas de preocupación!
Что тебе сейчас нужно, так это карандаш для бровей.
Lo único que necesitas es rímel.
Мне нужен Кейсин карандаш для бровей.
- ¿ Tú y Casey- -
- Кроме бровей.
Excepto las cejas.
Чуть бровей не лишился!
¡ Casi pierdo las cejas!