Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Будьте терпеливы

Будьте терпеливы перевод на испанский

61 параллельный перевод
Будьте терпеливы.
Bueno, sea paciente.
"Будьте терпеливы, отдых последует"
Para que tenga paciencia. El resto más tarde.
! "Дайте нам еще немного времени, будьте терпеливы!" Всегда время, немного времени!
! "Denos un poco más de tiempo, sólo un poco más paciente!" Siempre tiempo, un poco más de tiempo!
Будьте терпеливы.
Tengan un poco de paciencia.
Только будьте терпеливы.
Sólo sea paciente.
Будьте терпеливы.
Solo sean pacientes.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Por favor, sea paciente.
Будьте терпеливы.
Tenga paciencia.
Будьте терпеливы и великодушны.
Sé paciente. Sé bondadoso. Perdona.
Я призываю жителей города пожалуйста, будьте терпеливы и поверьте, что мы сделаем всё, что нужно.
Insto a los ciudadanos a que sean pacientes, y confíen en que haremos nuestro trabajo.
А население города через некоторое время успокоится, будьте терпеливы.
un poco de paciencia.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
ten un poco de paciencia.
не поддавайтесь панике и будьте терпеливы.
Por favor, tengan paciencia y no se asustaen.
Он кажется капризным ребёнком, но на его долю выпало немало испытаний. Пожалуйста, будьте терпеливы с ним.
El pobre ha pasado por tantas calamidades en su vida... hazlo lo mejor que puedas.
Ну, хорошо. Я позвоню кое-каким людям... Но я ведь, знаете, всего лишь бизнесмен, так что будьте терпеливы.
Muy bien, llamaré a algunas personas, pero finalmente... solo soy un hombre de negocios, así que tenga paciencia.
Мы говорим сейчас о ста восьмидесяти квадратных км леса. Будьте терпеливы.
Hablamos de casi 260 km2 de bosque.
Просто будьте терпеливы.
Tan sólo tenga paciencia.
Я знаю - просто будьте терпеливы.
Lo sé, ten paciencia.
Пожалуйста, сядьте и будьте терпеливы!
Por favor, siéntese y tenga paciencia. Espere aquí.
Будьте терпеливы.
Sean pacientes. Merece la pena.
Сейчас это делает сервер. Будьте терпеливы.
En todo caso el servidor está caído.
Будьте терпеливы с самой собой.
Sé paciente contigo misma.
Будьте терпеливы. Я освободит вас от все ваши заботы. Вы убийца.
Y que me dices de las maestras, niños, ingenieros y obreros que mataste
Будьте терпеливы.
Sea paciente.
Пожалуйста будьте терпеливы, пока мы настраиваем оборудование.
Por favor, tengan paciencia hasta que armemos el equipo.
Пожалуйста... будьте терпеливы со мной.
Por favor... Sea paciente conmigo.
Возможно, он будет не сразу. Поэтому будьте терпеливы.
Puede que no sea ahora mismo, sea paciente.
Будьте терпеливы!
¡ Tenga paciencia!
Будьте терпеливы,
Seamos pacientes.
Так что будьте терпеливы.
Así que se paciente.
Я знаю, что вы сейчас чувствуете, но будьте терпеливы.
Sé cómo se siente, pero tenga paciencia.
Будьте терпеливы.
Se paciente.
Просто будьте терпеливы.
Sé paciente.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Venga. - Por favor, todo el mundo tranquilo.
Будьте терпеливы...
Sé paciente...
Будьте терпеливы.
Sé paciente.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Por favor, tengan paciencia.
Но будьте терпеливы.
Pero sed pacientes.
Тереза, будьте терпеливы.
Teresa, sé paciente.
Тереза, будьте терпеливы.
Teresa, se paciente.
Будьте терпеливы.
Solo que seáis pacientes.
Будьте терпеливы.
Tened paciencia.
Будьте терпеливы.
Sean pacientes.
Просто будьте терпеливы, сэр.
Sea paciente, señor.
Будьте терпеливы друг с другом.
Sean pacientes el uno con el otro.
Будьте терпеливы со своей кузиной.
Y sea paciente con su sobrina.
Будьте со мной терпеливы.
Sea paciente conmigo.
Будьте терпеливы, прошу вас.
No. Por favor, sea paciente.
Сядьте и будьте терпеливы.
Siéntese.
Будьте терпеливы.
Ahí está María. ¡ María! Tened paciencia.
Будьте осторожны сегодня и терпеливы, потому что мы все знаем хуже пробок могут быть только некоторые водители.
Ten cuidado hoy, sé paciente, porque todos sabemos que si el embotellamiento es malo, algunos conductores son peores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]