Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Бургундски

Бургундски перевод на испанский

28 параллельный перевод
И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи. И принцам всем и пэрам мой привет!
Y, como miembro de esta realeza por el cual esta asamblea está organizada, saludamos al duque de Borgoña y a los príncipes y pares de Francia.
Этим вечером, Элис Брок открывает "Кухонные задворки", новый ресторан в Стокбридже, с блюдами для гурманов, такими, как котлеты Пожарского и телятиной по-бургундски.
Esta noche, Alicia Brock abre La Trastienda, su nuevo restaurante en Stockbridge, con platos tan exquisitos como ternera bourguignon, filetes pojarsky y espagueti a la marciana, entre otros.
Ну, был такой человек, Филипп Бургундский.
Pues hay un hombre. Philip de Burgundy...
О, Боже, Филипп Бургундский.
¡ Dios mío, Philip de Burgundy!
Мы только что прибрали к рукам говядину по-бургундски из Карлтона.
Precisamente teníamos entre manos un estofado de buey Bourguignon.
Герцог Бургундский.
El Duque de Borgona.
"Бургундский горизонт".
¿ "Horizonte borgoña"?
Граф Теобальд, Филип Бургундский - все французские чемпионы.
Y el conde Theobald... los campeones franceses.
Les Escargots a la Bourguignonne. ( Улитки по-бургундски ).
Escargots a la Bourguignonne.
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое.
Pato a la naranja, Boeuf bourguignon, ternera Cordon Bleu, que es el más caro. Se puede sentir el pato por los huesos.
Раз они подают "мясо по-бургундски", должны подавать Бургундское.
Si vas a servir carne a la borgoñona al menos ofrece un buen borgoña.
Говядина по-бургундски : две чашки говяжьего бульона, одна веточка...
Buey Bourguignon... dos tazas de caldo de carne, una ramita...
Говядина по-бургундски.
Carne a la borgoña.
И вас приветствуем, Бургундский герцог, сочлен и отрасль царственной семьи, созвавший это славное собранье!
y como rama y miembro de esta realeza, por quien esta asamblea esta reunida, os saludamos a vos, Duque de Borgoña.
Мы тут готовим мясо по-бургундски.
Estábamos haciendo ternera borgoñesa.
Когда я посмотрел фильм "Джули и Джулия", я взял выходной, и приготовил мясо по-бургундски.
Cuando vi la película de "Julie y Julia," Me tomé un día libre e hice un bourguignon de carne.
Я держал это подальше от тебя всю неделю, так долго как мог, но сейчас этот Карл Бургундский поддерживает нас и Франция была обделена вниманием, это больше не может ждать.
Lo he mantenido alejado de ti esta semana tanto como he podido pero, ahora que Carlos de Borgoña es amigo nuestro y Francia se ha quedado fuera, no puede esperar.
и пытаться готовить это чертово мясо по-бургундски.
Que no debería intentar cocinar este maldito buey bourguinon.
Я приготовила говядину по-бургундски.
Te hice carne a la borgoñona.
Мне действительно нравится говядина по-бургундски.
- Me gusta la carne a la borgoñona
Я столько видела и сделала... Я не буду извиняться. У меня золотые краны, шляпки на каждый день недели и говядина по-бургундски на обед.
Y he visto cosas y he hecho cosas, y no voy a pedir perdón por esto porque ahora tengo grifos de oro, un sombrero para cada día de la semana, y puedo comer ternera a la bourgignon si me apetece.
Это Бэмби по-бургундски.
Es Bambi al bourguiñón.
Говядина по-бургундски.
Buey a la borgoñona.
Мясо по-бургундски.
Carne a la Borgoñona.
Говядина по-бургундски была отменна, да?
Excelente carne de Bourguignon, ¿ no?
Мясо по-бургундски. Дыхание.
Aliento...
Я сделаю говядину по-бургундски.
Te voy a dar boeuf bourguignon.
"довольные клиенты", например, говядина по-бургундски, курица в вине, улитки. - Извините...
Coq au vin, escargot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]